Размер шрифта
-
+

О котах и людях: о ястребинке и розах - стр. 32

Ора полезла за пазуху и вытащила оттуда толстый желтый конверт.

– Ваш… – она оглянулась на Джимми, – …друг говорит, что вы человек ученый. Может, разберетесь.

В конверте оказалось несколько листков, изрядно обугленных по углам.

– Отец все сжег. Чернокнижие, говорит, – хмуро пояснила Ора. – Это вот все, что осталось.

Блейз разложил листки на столе в гостиной и принялся их перебирать.

– А, это латынь… Только очень плохая… – Брови у него вдруг поползли вверх. – «Круг святого Колумкиля»… «Эту молитву ангел принес под престол святого Петра, когда все там страдали от дизентерии…» Керри! – вдруг позвал он.

– Чего? – крикнула Керидвен с кухни, делая вид, что она совершенно не подслушивала.

– Может, глянешь?

Почерк у Этана был совершенно не читаемый. Местами среди неровных строчек виднелись какие-то символы, больше похожие на каракули.

Керидвен вгляделась:

– А! Это ж из Торстена, от него толку чуть. «Возьми редис, спой над ним „Отче наш“, съешь редис и в этот день злые речи не повредят тебе».

– А вы откуда знаете? – насупилась Ора.

Керидвен начала понемногу раздражаться.

– Да в монастырской библиотеке есть. Не веришь мне – спроси у раймониток.

– В монастырской?.. – слабым голосом переспросила Ора. – То есть, это не колдовство?! Монашки же колдовством не занимаются, да?..

Керидвен замялась. За нравы раймониток в этом смысле она бы не поручилась. За сестру Урсулу так точно.

– Это шарлатанство, – твердым голосом сказал Блейз, усаживая Ору в кресло. – Но вашему брату неоткуда было знать, конечно…

Ора стиснула ладони так, что костяшки побелели.

– То есть… он не занимался черной магией?!

Блейз помедлил.

– Ваш брат был стрелок, верно? Я думаю, что он занимался тем, что искал другой способ вас защитить.

Ора стала еще бледнее:

– То есть, он не пытался заключить договор с фир болг? Не пытался управлять духами?

Блейз попытался взять ее за руку. Ора выдернула ладонь и отодвинулась. Блейз вздохнул.

– То есть, я думаю, что если бы даже он и пытался управлять ими такими методами, то у него ничего бы не вышло.

Ора поджала губы.

– Понятно.

Она встала, сгребла со стола листки и принялась засовывать их в конверт. Руки у нее дрожали. Джимми сунулся было ей помочь, но Ора кинула на него кинжальный взгляд. Сунула конверт за пазуху, и обернулась к Блейзу:

– Спасибо, святой отец.

Коротко, по-мужски поклонилась и вышла. Джимми развел руками, кинул на Блейза виноватый взгляд и кинулся за ней.

Блейз тяжело вздохнул. Керидвен хмыкнула.

– Похоже, легче ей не стало.


Камень был теплый. Туман вокруг был белый. Они возникли сами собой вокруг, стоило только Керидвен лечь и закрыть глаза. Это было очень приятно – как в детстве сбежать ото всех, и лежать на нагретом осколке скалы посреди озера, и знать, что никто, никто тебя тут не достанет, и что ничего, ничего не надо говорить, не надо делать.

Страница 32