Размер шрифта
-
+

Няня для Колючки - стр. 21

— Я не собиралась красть вашу дочь.

— Это мне еще предстоит выяснить. Думаете, я поверю на слово человеку, который работает у меня две недели?

Это уже выше моих сил. То, что я работаю у этого сноба, не означает, что я обязана терпеть его хамство. К тому же, сомневаюсь, что он разрешит мне вернуться на работу: если уж предыдущего секретаря уволили за то, что она пила кофе, когда Астахов зашел в приемную, то моя выходка давно переплюнула грани дозволенного.

А вот Нину защитить от его нападок хочется. Каким бы жестким боссом не был Андрей Викторович, он все еще остается ее отцом, поэтому она нуждается в нем.

— Не уверена, что вы вообще способны кому-либо доверять. Вместо того, чтобы заниматься ерундой и делать из меня шпиона, лучше бы занялись своим ребенком.

— Придержите язык, Рита.

В голосе Астахова отчетливо слышатся стальные ноты. Взгляд темнеет и не сулит ничего хорошего.

— А вы имейте совесть! Мало того, что загрузили меня своими личными делами, так еще и обвиняете в том, чего я не делала.

— Рита...

Он пытается что-то сказать, но меня уже не остановить:

— Вашей дочери не хватает внимания! Его отсутствие невозможно компенсировать ни деньгами, ни вашими успехами в бизнесе! Нине нужны родители, а не чужие дяди и тети!

Чувствую, как щеки горят, а сердце гулко стучит где-то на уровне горла. Сама не заметила, как близко от Астахова нахожусь: могу спокойно рассмотреть его темные зрачки и небольшую морщинку, что пролегла меж бровей. Мне кажется, или у него слегка дернулась скула после моих слов?

— Все сказали? — интересуется он вкрадчиво.

— Да.

— Тогда вы свободны.

— Свободна? — он в курсе, что у этого слова много значений. Например, применительно к нашей ситуации, оно может означать, что я… уволена?

— Да, уволены, Маргарита. — Астахов подтверждает мои опасения сухим тоном. — Ден отвезет вас домой.

6. Глава 6

Рита

Киваю на слова Астахова об увольнении, стараясь не подавать виду — не хочу, чтобы он заметил, как сильно я расстроилась — и уже собираюсь покинуть его кабинет, как этот мерзавец добивает меня одной фразой:

— Если хоть кому-нибудь расскажете о случившемся сегодня, очень сильно пожалеете.

Сказав это, он проходит мимо меня и распахивает дверь. Со стороны это выглядит так, будто меня выгоняют с позором. Вскидываю голову и делаю вид, что мне глубоко фиолетово на его слова. Я не собираюсь никому рассказывать о своих приключениях с дочерью босса, может не переживать. Но ему ничего говорить не буду, перебьется.

— Надеюсь, мы друг друга поняли? — настигает меня голос Астахова уже в дверях. Привык, что последнее слово всегда остается за ним? Не тут-то было.

Страница 21