Нянька для подкидыша - стр. 26
5. Глава 4
Вернувшись на ярмарку, прогулялась по торговым рядам и первым делом выбрала себе для покупок плетеную коричневую корзину с плоской крышкой. Местные жители их использовали вместо сумок и пакетов.
«Ну вот теперь, можно и еды прикупить», - я решительно направилась к лоткам с мясом и, если честно там совсем потерялась. От ассортимента шла голова кругом.
Плотный улыбчивый мужичок в лучших традициях восточного базара захватил мое внимание в свой плен, пытаясь продать как можно побольше вырезки.
- Смотри какой кусок!
- А этот!
- А вот этот! Да бери все, не пожалеешь. Я с тебя возьму не пять лей, а три… Такой красавице надо обязательно скинуть цену…
Прежде чем я успела что-то ответить, мясо уже было завернуто в плотную серую бумагу и перекочевало на дно моей корзины.
- Вы хоть скажите это свинина или говядина? - вздохнула, доставая из кошелька три монетки.
Мужчина хмыкнул:
- Это врист. Молодой, кстати. Будет во рту таять.
- Угу, - отошла от прилавка, размышляя кто же такой врист. В голове пронеслось миллион предположений, как может выглядит животное. Да как угодно… В конце концов, решив, что мясо есть мясо, махнула рукой на все, и направилась к овощам.
Здесь все было привычно и понятно. Прикупив зелени, томатов, немного желтого круглого картофеля, приобрела вилок свежей капусты и два больших алых перца.
Чуть дальше начинались молочные ряды. Выбрав женщину поприятнее, подошла к ней и попросила:
- Мне бы сметаны, сливок, творога… Только свежего…
Покидала я рынок с полной корзиной еды, потратив на все около десяти монет. Ноша оказалась тяжеловата, но деваться было некуда, пришлось тащить.
Едва я вышла с торговых рядов, дорогу мне преградил высокий светловолосый мужчина с волевым лицом, на котором как-то особенно выделялся большой «орлиный» нос. У него были удивительные круглые карие глаза, прям как у Арчика. Он сурово смотрел на меня и хмурился.
Я попыталась его обойти, и тут раздалось:
- Тебе придется пройти со мной, - без предисловий заявил незнакомец.
- В смысле? – от подобной наглости я опешила. - Что значит придется?
- Я глава городской стражи. Ты подозреваешься в преступлении, - меня ощутимо схватили за руку. - Пойдем со мной!
- Нет! – попыталась вырваться, но захват мужских пальцев стал сильнее. - Да какое право вы имеете меня в чем-то обвинять?! Что я сделала?
- Ты сегодня посещала ювелирную лавку господина Меррока, - мужчина не спрашивал, а утверждал, - и принесла ему на продажу некоторые занимательные украшения.
- Ну, - кивнула я, не считая нужным отрицать реальные факты.