Размер шрифта
-
+

Нож. Лирика - стр. 3

Немеют пальцы и ступни
Мол ты дурак и поделом
Завязывает жизнь узлом
По ребрам бьет меня с плеча
И повествует хохоча
Мол погляди-ка дуралей
Она с толпою кобелей
У алтаря весь день блудит
Я этим сном по горло сыт
И наяву понятно мне
Что лучше б умер я во сне

MOZART HILFT

Drei Wochen liegt sie ohne Regung
auf meinem Tisch der vom Barock
nur Hüfte reißt sich aus dem Pflock
macht eine Ehestandsbewegung
Die macht meine Augen fliehen
ich kann den Blick nicht halten
Versuch die Lenden zu erkalten
so geb ich ihr die Medizin
Meine Hände schwitzen klamm
ihr ganzer Körper scheint erfroren
etwas Mozart hilft den Ohren
weil sie nur noch hören kann
Aus dem Knie ein Zupf gedrechselt
ich fräse mich nach oben
wird mir Dampf zum Mund geschoben
drei Wochen Schoßtuch nicht gewechselt
Es wird ihr rot bis vor das Bein
da laß ich sie nicht leiden
kann sich doch nicht sauber kleiden
und schläft zur Zauberflöte ein

МОЦАРТ ПОМОГИ

Все три недели возле кресла
на низком столике барокко
нахальным символом порока
валяется топыря чресла
А у меня в глазах рябит
должно же что-то получиться
придется видимо лечиться
поскольку я вконец разбит
Давно я от стараний взмок
от холода не то от боли
а все равно ни с места что ли
хоть Моцарт взял бы да помог
Тут дело все-таки мое
обтачиванье фрезеровка
да только париться неловко
да месяц не менял белье
Да наволакивает дымку
и между ног опять кровит
опять задрыхнуть норовит
с волшебной флейтою в обнимку

TOD NACH NOTEN

Geboren in Bedrängnis
und an eine Sau gelegt
den Zitzen zum Verhängnis
Milch in beiden Ohren
so offen Ärgernis erregt
gealtert in Vergängnis
Tod sei Dank nicht neugeboren
Doch selig sind die Toten
die krepiert sind auf gerahmten Noten
verglaste kleine Geister
wühlen in Seelen
großer toter Meister
ein Walzer der Idioten
der Herzschlag gibt den Takt
so sterben wir nach Noten

СМЕРТЬ ПО НОТАМ

Рожденья страх познавшие
под боком у свиньи
к сосцам судьбы припавшие
в ушах дурная влага
измученные клячи
ни разу не оравшие
что смерть всегда удача
Но умереть блаженнее
по нотам тем не менее
у мертвых свой маэстро
вальсировать велит
блаженным идиотам
Смерть – властелин оркестра
кивает метроном
по нотам мы умрем

IMMUNSCHWACHE SEHR POSITIV

Sie ist Mitte vierzig
hat eine Narbe auf dem Bauch
von einer mexikanischen Machete
ich versprach ihr die Ehe
zwei anderen Huren auch
Zerrissen ihr Segel
zerstückelt die Brüste zu Haifischluder
von einer mexikanischen Machete
unser Floß eine Leiche
ihr eigener Bruder
Dem Seesturm entkommen
wir sterben nicht in Booten
durch eine mexikanische Machete
wir schwimmen mit den beiden Dirnen
von ganz alleine zu den Toten

ПОЛЬЗА ОТ ИММУНОДЕФИЦИТА

Страница 3