Нойоны. Гроза на востоке - стр. 49
– Это мудро, ваше величество!
– А теперь оставь меня, я хотел бы все обдумать в одиночестве.
Раздался стук у главных дверей, и стражник доложил:
– Ваш брат лорд Катберт!
Эй-той собирался покинуть зал через боковые двери, но обернулся и, поклонившись, добавил:
– Ваше величество, у его светлости есть ряд советов по поводу того, как решить внешние проблемы, а также о влиянии канцлера. Герцог каждый день приписывает себе все новые полномочия, он хочет стать фигурой, равной королю!
– В Эрафии нет и не может быть фигуры, равной королю! – раздраженно бросил Эдрик. – Я признаю мудрость моего брата, его смирение и те духовные вериги, что он возложил на себя после авлийской катастрофы тринадцать лет назад. Но, слава Велесу, мудрость восторжествовала, и теперь мы с эльфами в прочном союзе. Я уверен, Рууд не предатель, сколько бы вы ни пытались его очернить! Он спас мне жизнь! Из-за вашей придворной грызни я уже потерял дочь, ныне не желающую слышать о возвращении в родной дом. Сюда, в центр мира! – разведя руки, Эдрик воззрился на великолепие зала, на безмерно высокие потолки, изящно расписанные плафоны, блеск мрамора и ряды колонн. – Заруби себе на носу, Эй-той, не надо дальше сталкивать меня с канцлером! Я не вижу причин подозревать его в чем-то опасном для нашей семьи или для государства, и сам все решу, когда придет время!
«Да не при послах же Арагона показывать, какое разногласие царит у нас», – понял мотив короля Эй-той.
Эдрик махнул рукой страже, и двери открылись. Стало ясно – он примет Катберта.
– Ты можешь идти! – холодно заметил король главе разведки.
Эй-той направился к боковой двери.
– Да, чуть не забыл, – добавил Эдрик расстроенно, – для тебя есть важное поручение. Пошли со своими людьми королевскую волю в городок Карстольд, как раз на восточную границу. Там, как ты помнишь, находится этот парень – сильный маг, что был в этом скандале с эльфами и канцлером прошлым летом. Ну, этот победитель турнира…
– Испепеливший вампиров одним своим взглядом, – заметил Эй-той.
– Именно, я забыл его имя. Так вот, его немедленно надо переправить сюда, я лично повезу мальчишку в Валтару. Белый Круг хочет его видеть.
– Все сделаю, ваше величество, мои люди немедленно отправятся туда.
– Сам понимаешь, он сослан туда по воле церкви, и я не хочу доверять его жизнь и доставку ордену. Парень может не доехать или сбежать…
– Уверен, никто из наших монахов не в силах повредить ему, – заметил Эй-той. – Этот Фолкин – кажется, его так зовут – умеет постоять за себя. Будет исполнено, ваше величество!