Размер шрифта
-
+

Новый Улисс, или Книга Судеб

1

Притч. 19: 21.

2

Единственное спасение – милосердие Божие (лат.)

3

Маульташ (нем. Maultasch) в буквальном переводе «пельмень» (маульташи – популярное тирольское блюдо). В разговорной речи в описываемые времена означало также «порочная женщина», «проститутка» – так графиню Маргариту характеризовали политические противники и церковь.

4

1333 год от Рождества Христова.

5

Мебелью.

6

Такой эффект дают, например, удары в солнечное сплетение и в нижние незакрепленные ребра.

7

Вилис (Willis) – английский врач, прибывший к царскому двору годом ранее, но не прошедший испытание, учиненное ему думным дьяком Василием Щелкаловым и вскоре покинувший Москву.

8

Увы, вследствие горестных событий в России, вскоре воспоследствовавших, эти посланцы, выучившись, предпочли на родину не возвращаться, и нашли применение своим талантам в просвещенной Европе.

9

15 августа.

10

1 сентября.

11

Мавпа (укр.) – обезьяна.

Страница notes