Размер шрифта
-
+

Новый полёт - стр. 21

Утро обдало свежестью. Окно в комнате было открыто, и сюда проникал запах той самой послегрозовой чистоты воздуха. Вдохнув полной грудью, в Джеке снова проснулись сила и бодрость. А ещё очень сильно хотелось есть. И как по заказу, в комнату вошла Рози.

– Ой, здравствуйте. То есть, доброе утро. Я вам тут поесть принесла.

Она отдала поднос, и Ленс начал жадно есть кашу и запивать её молоком. Скорей всего такая еда здесь каждое утро. В любой другой ситуации он бы ни за что не прикоснулся к такой еде (баночка пива с утра – вот что обычно было лучшим завтраком), но сейчас уплетал за обе щёки.

– Вам вкусно?

– Ага. Славная еда. Спасибо. Я ужасно голоден. И это…хватит ко мне на «вы». Тебе вот сколько лет?

– Мне девятнадцать.

– Ну вот, уже не маленькая, всё можно. А я не такой старый, чтобы так обращаться ко мне. Так что давай на «ты», идёт?

– Хорошо.

– А дед твой где?

– В деревне по утрам проходят собрания. Все мужчины собираются там, обсуждают важные вопросы.

«Какие интересно в такой маленькой деревушке могут быть важные вопросы? Умерла ли свинья, у кого льна больше, крыша прохудилась? Даже смешно».

– Ок, я понял тебя. Наверно, хватит уже валяться, пора и вставать.

Только Джек приподнялся и потянулся за своей одеждой, как Рози пулей выскочила за дверь. «Видимо, голых мужиков особо она и не видела. Надо бы исправить такую ситуацию, девка то хороша». Усмехнувшись, он стал спокойно одеваться. Из окна слышались радостные крики ребятишек. Солнце уже исправляло дела, которые дождь сотворил нынешней ночью.

Дом Сима оказался не таким уж маленьким. За дверью находилась ещё одна большая комната, по своему убранству похожая на гостиную. Перед выходом крутая лестница шла вверх к другой двери.

– У вас там второй этаж или чердак?

– Дедушка хранит наверху свои старинные вещи. Иногда он может часами там сидеть. Он никого туда не пускает.

Любопытство брало над Джеком вверх, но он решил не соваться. «Только наладил контакт с местными, опростоволоситься как-то не хочется так сразу. Всё равно там хлам какой-нибудь лежит».

– Неплохо у вас тут. Правда пустовато, да и скучновато.

– Чем богаты, тем и рады, – сказала Рози, мило улыбнувшись.

Каждый раз при улыбке девушки и взгляде на неё в Джеке просыпался животный инстинкт. «Такая невинная дурочка. Эх, я бы её». Мысли Ленса были прерваны Симом, который вошёл в дом. Одет он был нарядно, ну, если так можно считать. Что-то вроде лёгкой мантии, тянувшейся до самых пяток. Уж точно, парень бы никогда не смог такое натянуть на себя. Но, наверное, статус старейшины обязывает быть не как простой земледелец, а других нарядов тут не сыскать.

Страница 21