Размер шрифта
-
+
Новые приключения Маугли - стр. 2
– Звёзды редеют, – сказал Серый Брат, нюхая предрассветный ветерок. – Где мы заляжем сегодня? Отныне мы пойдем по новому пути…»
Джозеф Редьярд КИПЛИНГ (Перевод Н.Дарузес)
Разрешите, Джозеф Киплинг!
Дайте право, Редьярд Киплинг!
О, позвольте, мистер Киплинг,
Посвятить Вам Продолженье
Вашей Сказки – «Книги Джунглей»!
– Руки прочь! – я слышу крики
Всех потомков злых Табаки.
– Что за хамство! Что за наглость!
Дерзость и бесцеремонность! —
Взять написанную повесть
И продолжить как свою!..
Эй, ты, сказочник российский!
Ах, ты, вор литературный!
Плагиатор! Эпигон!
Сочини себе героя
И твори с ним всё, что хочешь!..
Только Киплинга не трожь!
Киплинг – «это наше всё»!.. – я слышу.
О, крикливые Табаки!
Я не стану с вами спорить.
Я бы мог вам привести
Тьму классических примеров —
От Шекспира и до Шоу —
Как чужой сюжет известный
Вдруг становится своим.
Просто в Детстве мне хотелось
Знать, что дальше ждёт Героя —
Мной любимого Героя,
Однолетку моего!
И однажды в дни простуды,
В дни болезни, в дни безделья —
В мир Фантазии слетал я
И увидел продолженье
Вашей сказки, мистер Киплинг!
…Не детёныш Волчьей Стаи —
Юноша с отважным сердцем
По Тропе спешил Звериной
В мир опасный – Мир Людей.
Ведь Просторы диких Джунглей
Стали Маугли тесны!
Билось сердце Вольной Птицей!
И трепал Весенний Ветер
Волосы его, одежду!
Мысли! Чувства будоражил!
Он бежал навстречу Жизни,
Чтоб найти свою Любовь!
Я гостил с ним в разных странах,
Видел чудные виденья,
Неподвластные уму!
Мудрецов в одеждах рваных…
Дураков в нарядах царских…
Мимо нас неслись Созвездья,
Волшебство Эпох Минувших…
…Жаль, что многое забылось
С детских лет!
Лишь в волшебных сноведеньях,
По ночам, когда летал я,
(К счастью, я ещё летаю!)
Освещал моё сознанье
Яркой вспышкой Озаренья
Ненаписанный сюжет!
О, трусливые Табаки,
Если б знали вы, как тяжко
Было мне о нём НЕ ДУМАТЬ!
Как терзался я в сомненьях:
Написать-не написать?!..
…Много лет с тех пор промчалось.
У меня уже семь внуков.
Им я посвятил и детям
Все свои шестнадцать книг!..
Но однажды ранним утром,
Друг мой – Маленький Лисёнок,
Разбудил меня и, сунув
В руку Вещее Перо
Райской птицы с Амзонки,
Мне шепнул: – Пришла пора!..
Джозеф Киплинг, разрешите!
Редьярд Киплинг, дайте право!
Мистер Киплинг, о, позвольте
Подарить свою Вам Книгу!
Словно на одном дыханьи
Написал её от Сердца —
Сказку о Большой Любви!..
Думал я, что разделяют
Нас столетия, как пропасть!
Оказалось: между нами —
Только шаг один навстречу!
Вечность, что подобна Мигу!..
Ваши я смешал чернила
С Выдумкой своей и Страстью,
с Дерзновенною Отвагой!
Нежность, Смех, Печаль и Счастье —
Всё, что Не Было и Было —
Пположил я на бумагу!
Страница 2