Новогодняя ночь - стр. 2
Прячу телефон в карман, ещё сильнее кутаясь в пальто. Я гуляю по Парижу уже несколько часов, наслаждаясь архитектурой и небольшими улочками. Даже не знаю, как они называются, но это и неважно. Атмосфера в этом городе действительно особенная. Спустя ещё минут двадцать я оказываюсь на новогодней ярмарке. В самом центре города расположился настоящий остров праздника и веселья.
Здесь всё словно в сказке. Площадь украшена новогодней иллюминацией и всевозможными игрушками. В самом центре стоит огромная ёлка, вокруг которой играют дети. В нескольких метрах от зелёной красавицы на своём троне восседает Санта и принимает заказы от маленьких непосед. Его верные помощники эльфы раздают сладости всем подряд. Взрослые же нашли пристанище возле палатки, где продают ароматный глинтвейн. Единственное, чего не хватает для полной идиллии, так это снега.
В Лондоне в это время тоже полно всевозможных ярмарок, подобной этой. И всё же сейчас мне кажется, что эта отличается от них абсолютно всем. Кажется, что сам воздух пропитан счастьем. И вдыхая его полной грудью, мне самой на душе становится теплее. От этой мысли губы сами растягиваются в улыбке. Не смотря что на улице мороз, я не чувствую холода.
Прохожу чуть вперёд в поисках более или менее свободной будочки с горячими напитками. Не терпеться купить себе горячий шоколад с зефирками и вернуться к ёлке. Кажется, скоро там должно начаться какое-то представление.
Нахожу одну, возле которой стоят две девушки и мужчина с ребёнком. Подхожу ближе и смотрю на вывеску. «Café et amour».
Даже не зная языка, я понимаю, что здесь идёт речь про кофе и любовь. Кажется, что французы помешаны на этих двух вещах.
Задумавшись, не замечаю надвигающейся угрозы. Вот я стою, а уже через мгновение в меня врезается крепкое мужское тело, а его горячий напиток оказывается на моём пальто.
Г
лава
2
– Je suis désolé, madame. Je ne t'ai pas remarqué, – мужчина притягивает мне пару салфеток, говоря на мелодичном французском. – Vous n'êtes pas brûlé?
Совершенно не понимаю, о чём говорит этот мужчина, но он выглядит виноватым.
– Простите, я не говорю по-французски, – добродушно улыбаюсь мужчине.
– О, так вы англичанка, – как-то радостно произносит он на моём родном языке. – Я спросил, не сильно ли вы обожглись, – поясняет. – И мне жаль, что я вас не заметил.
– Всё в порядке. Я не пострадала, в отличие от моего пальто, – опускаю взгляд на тёмное пятно, салфетки ничуть не спасли ситуацию.
– Мне, правда, жаль. Я оплачу вам чистку.
– Это необязательно, – уверяю я. – Как вы узнали?