Размер шрифта
-
+

Новая Зона. Воды Рубикона - стр. 10

– Итак. Каков план? – поинтересовался Барнс, опускаясь рядом с Нестеровым и доставая бинокль.

Капитан корпоративной охраны поднес устройство к глазам и, отрегулировав резкость изображения, взглянул сквозь дыру в заборе на высокое административное здание с надписью «Ростелеком» на крыше. Роман перевернулся на живот и тоже посмотрел в сторону поваленного фрагмента ограды, за которым виднелись ржавые гаражи и какие-то технические сооружения из серого кирпича.

– План простой, – наконец произнес сталкер и обвел взглядом маленький отряд. – Дельта, ты берешь на себя руководство группой и ведешь их к старым корпусам телецентра. Где точка «Эллевен», помнишь?

Волкова кивнула и, вытащив из «Винтореза» обойму, проверила количество патронов.

– Отлично. – Нестеров выдохнул. – Вы ждете меня там ровно один час. После этого, если я не вернусь, снимайтесь и двигайтесь в сторону Сокольников самостоятельно.

– А ты? – спросила, быстро подняв голову, Анна.

– А я попробую раздобыть нам транспорт, – объявил Роман и, поднявшись с земли, поправил лямки рюкзака. – Помните. Один час. Не больше.

Сталкер уже собрался было перелезть через поваленный фрагмент бетонного забора, когда девушка схватила его за руку. Нестеров обернулся.

– Обещай особо не геройствовать, лады? – негромко произнесла Волкова. – Я не хочу потерять и лучшего друга, и человека, которого люблю, в один день.

Роман улыбнулся:

– Обещаю, – затем заговорил серьезно: – Но и ты обещай, что, если я не вернусь, ты не отправишься на мои поиски. Хорошо?

– Просто береги себя, и все, – наконец произнесла Волкова.

– Обязательно, – кивнул Нестеров, а затем обернулся на Лаврова. – Ах, да, доктор. Прежде чем я уйду, хочу вас кое о чем спросить…

– А? – Ученый поднял голову. – Что такое?

– Скажите, пожалуйста, чем это вы так заинтересовали и загадочных работодателей «Мусорных лис», и нанимателей продажных пешек Курского, который явно ведет игру на три стороны?

– Что вы имеете в виду? – Ученый удивленно моргнул и коротко переглянулся с Барнсом.

Капитан, нахмурившись, опустил ладонь на рукоятку пистолета.

– Я имею в виду, что и наемники, и доповские военные охотились именно за вами и вашими помощниками. Фразу «Take the scientists!»[1] на русский перевести не так уж и сложно.

Лавров вновь глянул на Грэя. Роман стиснул зубы.

– Доктор, – Нестеров пристально посмотрел на ученого, – мой лучший друг, судя по всему, погиб только для того, чтобы выиграть время для нашего отхода, а я сейчас отправляюсь прямо в осиное гнездо, пытаясь достать нам транспорт. И все лишь потому, что вы оказались втянуты в какую-то непонятную игру, о которой не удосужились сообщить, прежде чем я согласился вести вас через весь мертвый город. Думаю, теперь мы точно имеем право знать. Если вас останавливает только это, то можете быть уверены – я не собираюсь никому продавать грязные секреты вашей корпорации.

Страница 10