Размер шрифта
-
+

Новая приманка для ловушек - стр. 6

Я кивнул.

Адамс откланялся, улыбнулся Берте и направился к двери.

– Куда я должен отправлять донесения? – осведомился я вслед.

– Вы будете поддерживать связь с миссис Кул, а я, в свою очередь, с ней, – ответил Адамс и с достоинством прошествовал к выходу.

Берта приложила свой коротенький палец к губам. Мы молчали, пока не услышали, как захлопнулась входная дверь. Затем лицо Берты расплылось в улыбке.

– Ну, Дональд, – сказала она, – это дело придаст агентству ауру респектабельности, которая так необходима нам в плане престижа.

Я не сказал ни слова.

– Во многих делах, за которые ты брался, – продолжала она, – ты сталкивался с категорией преступников. В этом случае мы имеем дело с человеком высокого сословия.

Я притворился удивленным:

– Ты уже зауважала его?

Улыбка сошла с лица Берты.

– Он излучает респектабельность, – заметила она.

– В каком отделе он работает? В юридическом, правовом или…

– Он не сказал.

– А что сказано на его визитке?

Берта открыла ящик стола и вынула визитку, напечатанную блестящим синим шрифтом.

– Здесь просто дается название страховой компании, а в левом нижнем углу сказано: «Бэрни Адамс».

– А адрес компании? – спросил я.

– Хачита, Нью-Мексико, – сказала Берта. – Неплохое название, да?

– Да.

– Возникает впечатление большой компании, расположенной на открытом ландшафте, где много чистого воздуха. Мне кажется, большинство дел они осуществляют посредством почты.

– Должно быть, – промолвил я.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Ты когда-нибудь была в Нью-Мексико?

– Да, много раз.

– И всякий раз в Хачите?

– Нет, но я знаю, где это.

– Где?

– Где-то около Лордсберга.

– Мне приходилось там бывать, – сказал я.

Затем подошел к стене, снял большой атлас, расстелил его, нашел Хачиту и криво усмехнулся.

– Хачита, Нью-Мексико, – сказал я, – с населением сто сорок два человека.

Берта все же хотела оставить за собой последнее слово. Она воинственно выпятила челюсть.

– Это старый атлас.

– Вот-вот, – согласился я, – пусть будет сто сорок три.

Ее лицо потемнело.

– Даже если население удвоилось, – продолжал я, – это всего лишь двести восемьдесят четыре человека.

– Да, но визитка дорогая, – огрызнулась Берта.

– Точно, – сказал я.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Что ее не могли напечатать в Хачите, – ответил я и вышел.

Глава 2

Квартира, которую я снял, была не совсем такой, какую бы мне хотелось. Она находилась в многоквартирном доме, но на каждом из трех этажей стояла телефонная кабина. Мебель была старая, чуть заплесневелая. Коридоры плохо проветривались, и в них постоянно стоял запах вареной капусты.

Страница 6