Новая любовь Розамунды - стр. 84
Распустив волосы, Розамунда стала намыливать их ароматным мылом.
Энни тоже влезла по лестнице с ведром и стала промывать ей волосы, зачерпывая воду прямо из ванны. Энни делала это с таким усердием, что под конец Розамунда приказала ей остановиться.
– Подай мне полотенце, чтобы завернуть в него волосы, пока я буду мыться сама, – сказала она. Энни принесла полотенце, и Розамунда ловко соорудила из него подобие тюрбана. Закончив мыться, Розамунда вылезла из ванны и, обращаясь к Энни произнесла: – Теперь давай ты, девочка! Вряд ли у тебя появится другая возможность.
Энни, тут же позабыв о том, что ванна стоит на открытой террасе, скинула с себя грязную одежду и опустилась во все еще теплую воду. Розамунда села на мраморную скамью тут же, на террасе, завернувшись в большое банное полотенце, и не спеша стала расчесывать волосы. Щетка для волос с рукояткой из розового дерева была единственным предметом роскоши, привезенным ею из Шотландии. Жаркое солнце и теплый воздух моментально высушили густые тяжелые волосы. Когда Энни вымылась, Розамунда подала ей полотенце.
– Ах, миледи, спасибо, – поблагодарила камеристка и довольно улыбнулась. – После долгого пути ванна – самое милое дело!
– Но теперь, Энни, у нас другая проблема. В чем мы будем ходить? – рассмеялась Розамунда.
– Я и себе припасла нижнюю сорочку, миледи, но больше у меня ничего нет! Только и надежды на то, что этот Пьетро раздобудет для меня какую-никакую юбку да кофту. Вот Дермид вернется, я и отправлю его, чтобы спросил. – Энни закуталась в полотенце и села рядом с хозяйкой на теплую скамью.
– Высуши волосы, – посоветовала Розамунда, протягивая ей свою щетку.
– Ох, да разве можно мне пользоваться вашей щеткой! – возразила Энни.
– Иначе твои волосы высохнут и превратятся в колтун, Энни, – заметила Розамунда.
– А пальцы на что? – не сдавалась Энни. – Как я, по-вашему, до сих пор обходилась?
Пока Энни сушила волосы, Дермид успел принести со двора седельные сумки. Увидев женщин, завернутых лишь в банные полотенца, он покраснел от смущения.
– Я принес ваши сумки, миледи, – пробормотал юноша, старательно отводя глаза от Розамунды. – Пойду погляжу, не осталось ли чего во дворе! – Он бросил сумку на кровать и опрометью выскочил из комнаты.
Энни не удержалась от смеха:
– И куда только подевалась его храбрость?
– Ступай и надень свою сорочку, – приказала Розамунда. – Я тоже надену что есть, а потом прилягу вздремнуть. Да и тебе советую сделать то же самое, милая. Пока не явится портниха, нам все равно нечего делать.
Едва опустившись на кровать, Розамунда почувствовала себя настолько усталой, что не смогла даже надеть нижнюю сорочку.