Размер шрифта
-
+

Норманн. Медвежий замок - стр. 48

– Здесь будут конюшни, здесь казармы для стражи, а тут казармы лучников, – давал пояснения архитектор.

– А там что? – Норманн показал на расчищенную полоску, которая упиралась в террасу красного гранита.

– Удачное место, между плит выходит хороший ручей, мы его пустим на водяное колесо, а затем в искусственное русло.

– Я не заметил ручья. Деревья корчевал по сухой почве.

– У подножия террасы уклон в сторону реки, поэтому и не заметил, – пояснил Антонио.

– Возле водяного колеса сделаешь кузницу?

– Здесь посадим и оружейника, и чеканщика, на террасе поставим две артиллерийские башни, а стену подопрем казармой для ветеранов.

– Водяное колесо ставь прямо сейчас. Поставишь бетономешалку.

Архитектор без промедления развернул свою планшетку, где Норманн нарисовал принцип механического перемешивания. Идея понравилась, на приготовлении известкового раствора работало шесть человек, а так потребуется не больше двух. Само слово «бетон» совершенно не удивило Антонио.

– Давно известный способ строительства, – пояснил он. – Половина Древнего Рима сделана из бетона.

До вечера осмотрели возведение гончарных и кирпичных печей, сходили к местам добычи извести, глины и песка. У Норманна голова пошла кругом, он и не подозревал о существовании многих тонкостей строительного дела. В его понятии существовал просто песок, а на самом деле он разделялся на множество разновидностей. Следующий день вообще выбил из колеи, с утра засели за составление списка необходимых покупок. Старосты легко и просто общались и с Антонио, и с Ахиллом, обсуждали какие-то цифры, прикидывали варианты. Во-первых, Норманн ничего не понимал, во-вторых, его фантазия не шла дальше квашеной капусты, кур и коров. Осознав свою бесполезность, он вслушивался в речь, пытаясь уяснить смысл произносимых слов. Говорили вроде бы по-русски, но совсем непонятно. Чудеса! Итальянцы совсем недавно освоили русскую речь и уже спокойно общаются с этими вепсами. А он, коренной русский, причем родом из этих мест, и ничего не понимает.


На следующее утро караван трофейных лодок и баркаса отправился на юг к реке Свирь. Предстояла первая встреча с «современной» цивилизацией. Старейшины приставили к Норманну «коммерческого директора», сорокалетнего дядьку по имени Выг. Из итальянцев в плавание не отправился только Антонио, который был всецело занят инженерно-строительными работами. Экипажи состояли из женщин, которые весьма сноровисто управлялись с парусами. Там же на трофейных плавсредствах лежали предназначенные на продажу шкуры и меха, мешки с вяленой рыбой и бочонки соленого лосося. Конч и Кивач достали заначку из сокрытых закромов, которые находились в потайных пещерах. Первое время Выг донимал сидящего на цепи Криса. Норманну быстро надоели издевательства над безответным человеком, и он занял «коммерческого директора» полезным для себя делом – обучению разговорной речи.

Страница 48