Размер шрифта
-
+

Ночные грехи - стр. 34

– Простите, – шепнула она с легким намеком на улыбку, вспомнив о приличии. – Мы встречались?

Митч снова повернулся спиной к столу.

– Познакомьтесь. Это агент О’Мэлли из Бюро криминальных расследований. Меган, это – доктор Ханна Гаррисон, руководитель отделения неотложной помощи в нашей городской больнице. Один из лучших докторов, кто когда-либо держал в руках стетоскоп, – добавил он, улыбнувшись. – Нам очень повезло с ней.

Меган изучала фотографию, ее ум работал, и ей было не до политеса. Мальчик лет восьми-девяти, одетый в униформу бойскаута, смотрел на нее с широкой щербатой улыбкой. Веснушки, не много, разбежались по носу и щекам. Волосы – непослушная копна каштановых завитков. Его голубые глаза были полны жизни и… вредности.

– Он обычно достаточно ответственный мальчик? – спросила она. – Он знает, что надо позвонить вам, если собирается быть поздно, или спросить разрешения, когда идет к другу в гости?

Ханна кивнула.

– Джош очень рассудительный мальчик.

– В чем он сегодня был в школе?

Ханна потерла ладонью лоб, изо всех сил пытаясь вспомнить утро. Оно, так же, как и последние несколько часов, казалось ей сном, далеким и туманным… Лили, кричащая из-за того, что опустили ограничители на высоком стуле. Джош, скользящий по кухонному полу в носках. Разрешение на участие в экскурсии в Музей науки, которое надо было подписать. Делали домашнее задание? Запоминали по буквам правописание слов? Звонок из больницы. Французский тост, сгоревший в микроволновке. Пол бушует на кухне, огрызается на Джоша, жалуется на рубашки, которые надо погладить.

– Ммм… джинсы. Синий свитер. Зимние сапоги. Лыжная куртка с ярко-желтой и ярко-зеленой отделкой… Ммм… Шапочка, как у команды «Викинги», с желтой вставкой. Пол не позволил бы ему носить с фиолетовой из-за куртки. Он сказал, что так Джош будет похож на дальтоника-цыгана… А я бы не возражала, ему же только восемь лет…

Меган возвратила фотографию и посмотрела на Митча.

– Надо действовать прямо сейчас. – Она уже рассматривала в уме все возможные варианты и меры, которые они должны будут принять в соответствии с ними. – Пошлите ориентировку своим людям, отделу шерифа, патрульной службе…

Ханна выглядела пораженной.

– Уж не думаете ли вы…

– Нет, – мягко прервал ее Митч. – Нет, дорогая, конечно, нет. Это просто стандартная процедура. Мы разошлем ориентировку всем парням на патруле, чтобы, если они увидят Джоша, знали, кто это и куда его надо отвезти.

– Простите, мы только на минутку, – продолжил Митч, показывая один палец. Он повернулся спиной к Ханне и бросил на Меган разъяренный взгляд. – Мне надо кое в чем проинструктировать агента О’Мэлли.

Страница 34