Ночная тьма - стр. 14
– Простите, я вовсе не собирался вас напугать, – наконец пробормотал я. – Я и не заметил, что здесь кто-то есть.
– Ничего страшного, – отозвалась она, и голос у нее был тихий и ласковый, как у маленькой девочки. – Я тоже не ожидала кого-нибудь здесь встретить. – Оглянувшись по сторонам, она добавила: – Тут так безлюдно. – Я заметил, что она чуть-чуть дрожит.
В тот день дул довольно прохладный ветер. А может, дело было вовсе не в ветре, не знаю. Я подошел поближе.
– Страшновато здесь, правда? – спросил я. – Я говорю про этот полуразрушенный дом.
– «Тауэрс»?[7] – задумчиво произнесла она. – Так называлось поместье, да? Только… только почему-то никаких башен здесь нет.
– Ну и что, – сказал я. – Люди любят давать величественные названия своим домам.
– Наверное, вы правы, – улыбнулась она. – Это… это то самое поместье, которое сегодня продавали с аукциона. Может, вы об этом слышали?
– Да, – ответил я. – Я как раз оттуда.
– Вот как? – чуть удивилась она. – Вы что, хотели его купить?
– Разве я похож на человека, который готов купить разрушенный дом и несколько акров вересковой пустоши? – спросил я. – Нет, я пока еще не сошел с ума.
– Продажа состоялась? – поинтересовалась она.
– Нет, никто не дал цены, даже близкой к резервированной.
– Понятно, – отозвалась она, как мне показалось, с облегчением.
– А вы что, хотели его купить? – спросил я.
– О нет, – ответила она. – Ни в коем случае. – В ее голосе слышалась тревога.
Я помолчал, а потом выпалил то, что мне так хотелось ей сказать:
– Я вам солгал. Я не могу купить это поместье, потому что у меня нет таких денег. Но если бы мог, я бы его купил. Я хочу его купить. Можете смеяться надо мной сколько угодно, но теперь я вам сказал все как есть.
– Но не кажется ли вам, что оно в таком жалком состоянии…
– Конечно, – перебил ее я, – я и не говорю, что оно мне нравится в теперешнем его виде. Но я бы немедленно снес этот уродливый и мрачный дом. Само же поместье вовсе не кажется мне уродливым и мрачным. Оно прекрасно. Взгляните сюда. А потом сделайте несколько шагов и посмотрите в просвет между деревьями на эти холмы и поля. Видите? Прорубить здесь аллею… А если посмотреть отсюда…
Я взял ее за руку и повернул на девяносто градусов. Вероятно, это было с моей стороны непозволительной фамильярностью, но она, по-моему, этого не заметила. Во всяком случае, я вел себя очень сдержанно. Мне просто хотелось показать ей то, что сумел увидеть сам.
– Отсюда, – пояснил я, – начинается спуск к морю и скалам. Между нами и морем лежит городок, но его отсюда не видно, потому что он загорожен вереницей холмов. А если вы повернетесь еще на девяносто градусов, то увидите заросшую лесом долину. Не кажется ли вам, что если вырубить часть деревьев и проложить аллеи, если расчистить пространство вокруг дома, то он будет великолепно смотреться? Только строить его нужно не на месте старого, а немного правее – в ярдах