Ночи Кадира. Сага о Гленарде. Том пятый - стр. 49
– Задавайте, барон, задавайте.
– Насколько мне известно, вы один из самых уважаемых купцов этого города, особенно в том, что касается торговли рабами. Я не сомневаюсь, что человек вашего уровня знает всё о жизни этого города.
– Вы преувеличиваете мою осведомленность, Гленард. Но продолжайте, прошу вас.
– Не слышали ли вы в течение последнего года что-нибудь о рабах с севера, из Империи?
– Это очень общий вопрос, барон. Прошу вас, поясните.
– Некоторое время назад в Империи стали пропадать люди. По моему мнению, их похищали и отправляли в Кадир. Возможно, для того, чтобы сделать из них рабов. Возможно, чтобы использовать их на шахтах.
– А если шахты, то Хадик, – продолжил за него работорговец. – А если эти рабы попадали в окрестности Хадика, то я должен был бы о них узнать.
– Речь идет о сотнях людей, раким Махир. Вряд ли такие огромные, хм, поставки такого, хм, необычного товара могли бы пройти мимо вашего внимания.
– И тем не менее, барон Гленард, они прошли, – Махир развел руками. – Но должен сказать, что я не занимаюсь шахтами. У меня более деликатный и более образованный товар. Обученные домашние рабы, хорошая прислуга, рабыни и рабы для любви, самого высшего уровня, музыканты, танцовщицы, учителя, мастера-ремесленники высокого уровня, многие из них творят настоящее искусство! Раньше, давно, бывало, и с шахтами работал, но сейчас понял, что лучше продавать меньше, но дороже. Дело это небыстрое: нужно выбрать и купить способных детей у племенных заводчиков, воспитать, обучить, натренировать с лучшими учителями. На это годы уходят. Но зато у меня в клиентах все салтамы Галирата и даже Его Высокопреосвященство. Как видите, барон, я не бедствую. Что же касается вашего вопроса… Сам я ничего не знаю о тех рабах, про которых вы спрашиваете. Но я знаю, у кого спросить, и я спрошу. Но для этого нужно время.
– Я понимаю, мухтарам. И я благодарю вас за желание помочь.
– Приходите ко мне завтра в полдень, барон. Я приглашу тех, кто может знать ответы на ваши вопросы.
– Спасибо, мухтарам Махир, – Гленард поднялся и поклонился. – Тогда желаю вам приятного вечера.
– Подождите, Гленард.
– Да, мухтарам?
– Как я понимаю, происшествие с Джасимом оставило вас в затруднительном положении? Я не думаю, что вы путешествовали в этой старой одежде. Или это просто маскировка?
– И то, и другое. В таком виде мы привлекаем меньше внимания. Мы действительно потеряли все наши вещи и лошадей, но это не проблема.
– Ну, как же не проблема? – Махир позвонил в золотой колокольчик, из-за колонны тут же молча появился смуглый юноша в длинной белой накидке. – Выдай нашим гостям денег достаточно для покупки хорошей одежды и ночевки в отличном месте. Ну, и на развлечения.