Ночь в тоскливом октябре - стр. 28
– Я тебя помню, – раздался смутно знакомый голос. – Ты – сторожевой пес, как и я, у тебя большие зубы.
Это кладбищенский пес совершал свой обход.
– Привет, – сказал я. – Припоминаю. Кажется, здесь вдруг закипела бурная деятельность.
– Слишком бурная, – ответил он. – Не уверен, что мне хочется поднимать тревогу. Можно и взбучку получить. В конце концов, здесь все мертвые, поэтому – кому какое дело? Они не будут жаловаться. Чем старше я становлюсь, тем более консервативным себя чувствую. Теперь я не очень-то стремлюсь к активным действиям. Лишь бы они аккуратно засыпали ямы, когда закончат. Может быть, ты смог бы им намекнуть?
– Вряд ли, – сказал я. – Я мало кого знаю. Это ведь не профсоюз, с правилами работы и общей политикой. Мы обычно добротно делаем свое дело и уносим ноги.
– А если бы вы убирали за собой, у меня было бы меньше хлопот.
– Боюсь, я могу поручиться только за хозяина, он обычно в этих делах очень аккуратен. Может, тебе лучше обратиться к остальным самому.
– Я склонен махнуть на все лапой, – сказал он.
Мы немного побродили вместе. Через некоторое время чей-то голос, похожий на голос Маккаба, крикнул от подножья холма:
– Проклятье! Мне нужно левое бедро, а здесь его нет!
– Вы говорите, левое бедро? – раздался неподалеку каркающий голос, который мог принадлежать старику Оуэну. – У меня тут есть одно, оно мне ни к чему. Нет ли у вас печени? Мне нужна печень.
– Проще простого! – донесся ответ. – Один момент. Вот! Меняемся?
– Оно ваше! Держите!
Что-то пронеслось в воздухе и с треском покатилось по склону холма, затем последовал быстрый топот ног.
– Годится! Вот ваша печень!
Выше по склону раздалось – шлеп! И приглушенное:
– Поймал!
– Эй! – прозвучал откуда-то слева женский голос. – Нет ли там черепа?
– У меня есть! Что вы мне дадите взамен?
– А что вам надо?
– Фаланги пальцев!
– Заметано! Я свяжу их вместе кусочком веревки!
– Вот ваш череп!
– Поймала! Сейчас получите ваши пальцы!
– У кого-нибудь есть сломанный позвоночник повешенного? – спросил низкий мужской голос с венгерским акцентом откуда-то издалека, справа.
С минуту было тихо. Потом снова:
– У меня тут есть несколько раздавленных позвонков! Хотя я не знаю, как они стали такими!
– Возможно, они подойдут. Пришлите их сюда, пожалуйста.
Что-то белое пронеслось в лунном свете.
– Подойдут. Что вам дать за них?
– Это за счет заведения! Я закончил! Спокойной ночи!
Послышались звуки поспешно удаляющихся шагов.
– Видишь? – сказал старый пес. – Он не зарыл ее.
– Сочувствую.
– Теперь придется всю ночь месить лапами грязь, забрасывать яму.