Нити судьбы - стр. 34
«Чарси! Мерзавец! Только бы они ничем не успели навредить дедушке!»
Мэй вскочила с табурета и опрометью кинулась к выходу из дома, не обращая внимания на то, что оставила клок волос в руке опешившей от неожиданности Тарии.
Она босиком мчалась по узкой деревенской улочке, перепрыгивая на ходу через гусей и кур, гонимая страхом за жизнь старика, беспомощно лежащего в своей постели. Они могли обмануть слуг, обмануть лекарей, обмануть всех, но только не её! Гости, как же! Кому только могло прийти в голову впустить незнакомцев в замок?! Что если дедушка уже…
Вихрем промчавшись мимо замковой стражи, Мэй стремительно преодолела широкий двор, ворвалась в главный зал, едва не сбив с ног перепуганного управляющего, и практически взлетела вверх по лестнице под изумлённые взгляды ничего не понимающих слуг.
Незнакомцы действительно находились в покоях деда. Один сидел на табурете у постели и сжимал бледную костлявую руку лорда Бавора в своей широкой ладони. Второй стоял рядом и внимательно разглядывал маленький пузырёк с какой-то тёмной жидкостью внутри.
– А ну убирайтесь вон отсюда! Оба! Немедленно! Стража!!! – заорала Мэй так громко, что горло тут же свело от боли.
Мужчины дружно повернули головы и уставились на неё так, будто увидели перед собой заморское чудовище. Они были как две капли воды похожи друг на друга – одинаковые тёмные волосы, одинаковые серые глаза, даже рост у них был одинаковый. Только один был постарше и лысоват.
– Ого! Вот это ведьма! – старший выпучил глаза и восхищённо присвистнул.
– Кажется, я только что передумал… – многозначительно изрёк младший, удивлённо приподняв одну бровь. – Отец, мы едем домой.
– А ну стой, где стоишь! – рявкнула на него Мэй, злобно сверкнув глазами, когда тот попытался сделать шаг в её сторону.
– Ну ты уж определись, убираться нам вон или стоять на месте, – скривился молодой человек.
Услышав доносящийся со стороны лестницы топот и звон мечей, девушка почувствовала приближение подмоги и одним ловким движением выхватила из руки незнакомца пузырёк со снадобьем.
– Что это? Что вы ему дали? Дедушка! Ты меня слышишь?
Лорд Бавор попытался приподнять голову, что-то промычал и снова откинулся на подушки, крепко вцепившись высохшими пальцами в одеяло.
– Мы ничего ему не давали, успокойтесь, пожалуйста, – примирительно поднял руки вверх старший незнакомец. – Нам только что разрешили сюда войти, а этот пузырёк стоял на столике у кровати рядом с другими лекарствами. Нэйд просто хотел посмотреть, чем доктора потчуют вашего деда.
– Госпожа, что случилось? Почему вы кричали? – прогремел над ухом голос начальника замковой стражи Тогарда.