Размер шрифта
-
+

Никто не сравнится с тобой - стр. 4

Выйдя из метро на Кинг-Стрит через полчаса, я быстрыми шагами спешу к кампусу. Роджер – мой непосредственный работодатель – нетерпеливо постукивает ногой о ножку стола, когда я влетаю в широкие двери библиотеки, принося с собою мороз.

Я работаю в библиотеке со второго семестра второго курса. Довольно спокойная работа по четыре часа, что позволяет заниматься переписываниями лекций прямо на рабочем месте после занятий и плюс всегда доступ к нужным книгам.

У нас с Роджером уходит гораздо больше времени на выбор второго библиотекаря, должность которого недавно освободилась. Так что мне снова приходится бежать к метро, чтобы успеть на встречу с миссис Розенберг. Мы встречаемся в не самом удобном для меня месте, но ничего не поделать. Когда я прихожу в кафе, миссис Розенберг уже меня ждет. На ходу расчесываю спутанные волосы, чтобы хоть как-то привести себя в порядок.

– Даниэль, – тепло приветствует меня полная женщина, когда я подхожу к столику.

Я улыбаюсь и сажусь напротив, и мы, не теряя времени, приступаем к обсуждению того, ради чего встретились.


***

Снова поездка на метро, и вот я уже в парке Стэнли, где вовсю проходит очередная рождественская ярмарка. В кафе я съела лишь сэндвич, так что уже успела проголодаться. К счастью, при виде моего измученного вида, моя подруга Дениз сразу же соображает.

– Давай сюда, детка. – Дениз заводит меня за стойку под небольшой навес и наливает горячий шоколад, от которого исходит сумасшедший пар.

– Спасибо, – бормочу я, выпивая шоколад и с упоением принимая ход-дог.

Уж слишком нестандартный набор еды, но выбора у меня нет, да и желудок перестает болезненно урчать.

Я надеваю футболку с надписью «Рождественское чудо» поверх теплого свитера и вместо шляпы бейсболку с названием нашего колледжа, на которую в свою очередь водружаю оленьи рожки. Сегодня здесь все ребята, кто обычно собирается в нашу волонтерскую команду.

– За работу, детка, – хлопая в ладоши, Дениз подталкивает меня к остальным, как только я проглатываю хот-дог.

Следующий час пролетает незаметно. Мы заняты раздачей шоколада всем мерзнувшим (и не только), особенно детям. Я едва успеваю приносить Санте конфеты, у которого они заканчиваются с невероятной скоростью. Повсюду музыка и смех, рядом с нами находится рождественский экспресс, к которому толпится огромная очередь, а также каток, где школьники играют в хоккей. Вдоль длинных деревянных стоек, над которыми висят инсталляции из гирлянд снуют толпы людей. За одной из таких стоек я замечаю знакомое лицо. Высокий парень, который прямо сейчас протягивает целый пакет печений маленькой девочке и широко ей улыбается – это определенно Шон Фаррелл.

Страница 4