Размер шрифта
-
+

Никогда не влюбляйся в повесу - стр. 44

– Нет! – отрезала Камилла. – Простите, – поспешно спохватилась она. – Я имела в виду… Еще раз прошу прощения, мадам, но мне бы хотелось, чтобы наша свадьба состоялась немедленно. Лорд Ротуэлл не возражает.

– В самом деле? – Леди Шарп бросила на Камиллу странный взгляд. – Ну, впрочем, это дело ваше. Что ж, тогда давайте поговорим начистоту, не возражаете? Насколько я поняла из слов Ротуэлла, моя задача… о Господи, даже не знаю, как сказать! В общем, мне нужно сделать так, чтобы ваше имя, дорогая, никак не связывали бы с именем вашего отца. Не так ли?

– Да, мадам. Боюсь, Валиньи не пользуется особым уважением в обществе.

– О, дорогая, – запротестовала графиня, – уверяю вас, это не совсем так.

– Это именно так, – покачала головой Камилла. – И поверьте, мадам, я совсем не чувствую себя задетой. Если не считать последних трех месяцев, я редко когда проводила больше двух недель подряд в обществе своего отца – я имею в виду в детстве. И слава Богу. Но мне всегда хотелось жить в Англии. И в конце концов я решила, что лучше уж мириться с его обществом, чем остаться совсем одной.

– И вы совершенно правы, дорогая, – Леди Шарп, добродушно улыбнувшись, с материнской нежностью похлопала ее по руке.

А ведь она по-настоящему добра, с теплым чувством подумала Камилла.

Она сделала глубокий вдох и подняла глаза на кузину своего будущего мужа.

– Мадам… могу я задать вам один вопрос? – набравшись храбрости, выпалила она.

– Конечно, мое дорогое дитя. – Графиня вопросительно посмотрела на нее. – О чем вы хотели спросить?

Камилла замялась.

– Лорд Ротуэлл рассказывал вам о моей матери? – тщательно взвешивая каждое слово, спросила она. – Я имею в виду – какой она была?

На лице леди Шарп мелькнуло сочувствие.

– Да, конечно, дитя мое. Я никогда не была знакома с вашей матушкой, но мне говорили, что она была необыкновенной красавицей.

– А о ее муже… о лорде Холбурне… вам рассказывали? Вы его знали?

Леди Шарп покачала головой.

– По-моему, Шарп как-то раз встречался с ним, – пробормотала она. – Но, насколько я знаю, Холбурн жил отшельником, его редко видели в Лондоне.

Из груди Камиллы вырвался долгий вздох – по ее лицу было видно, что она испытывает неимоверное облегчение.

– Да, Валиньи говорил мне то же самое, – прошептала она. – Но я не была уверена, что… – Она осеклась.

– Можно ли ему верить? – подсказала графиня. Так и не дождавшись ответа, она снова похлопала Камиллу по руке. – Что ж, думаю, в данном случае он сказал вам чистую правду.

– Значит, я могу надеяться, что не увижу Холбурна? Что мне не грозит опасность… как это правильно сказать… наскочить на него?

Страница 44