Размер шрифта
-
+

Никаких принцев! - стр. 41

– Я не мог переступить защитный контур и защитить вас, – продолжает Габриэль. – А вы знаете, что бывает с духом, который не исполнил приказ призвавшего его мага?

Я поднимаю на него недоуменный взгляд.

– Что?

Габриэль глубоко вдыхает… и в подробностях рассказывает, как тяжело бедному духу в таких случаях приходится. И подытоживает это заявлением:

– С юношей все равно бы ничего не случилось.

– Это почему это? – фыркаю я, наклоняясь над фонтаном.

– Принцесса, вы помните, что купаться на территории школы…

– Почему ты уверен, что с Дамианом ничего бы не случилось? Когда я заходила, демон готовился его сожрать.

– Потому что он сильный демонолог, – отвечает наконец Габриэль. – В отличие от вас.

– Угу. Связанный и опоенный. Очень сильный демонолог. Без руки бы влегкую остался. Если демоны с головы не начинают. Что? Я права?

– Вам-то какое дело? – интересуется в ответ Габриэль.

– А я за добро и справедливость, – отзываюсь я и делаю заметку на будущее: перед важным разговором о свадьбе опоить-таки Ромиона тоже какой-нибудь гадостью. Ха, правильный мальчик-ботаник. Дети – цветы жизни. Ага, убил бы брата, ребенок великовозрастный…

Следующие полчаса я провожу в библиотеке – узнаю побольше о чудище, которое меня чуть не съело, а также о всяких зельях, от которых демонологи становятся вялыми и квелыми, как после похмелья. Библиотекарь, милая старушка-одуванчик, правда, интересуется, почему я не на уроке, но потом быстро ударяется в объяснения. Заметка вторая: я знаю, где буду проводить перерывы между занятиями. В библиотеке очень мило: не солнечно, не темно и не жарко. И книжной пылью приятно пахнет.

Узнав все в подробностях, я заглядываю-таки на кухню – Габриэль показывает дорогу без лишних слов. Потом нахожу фея – он же тут главный по дисциплине?

– Что? – взвизгивает он, когда оборачивается и видит меня.

– В карцер хочу, – улыбаюсь я. – Посадите.

– Что?!

– В карцер. Посадите. Пожалуйста. Меня, – раздельно (на всякий случай) повторяю я.

Фей смотрит на меня, как на чокнутую.

– Принцесса Розалинда, почему вы не на уроке?

– Вот, за это и посадите.

– Возвращайтесь в класс, – неожиданно мирно говорит фей. И снова склоняется над грядкой с цветами.

Я оглядываюсь. В фонтан прыгать нельзя – у меня еда и книги по карманам рассованы. Ну не устраивать же драку с Габриэлем! За что тут еще можно в карцер сесть?

О! Идея.

Бегу к учебному корпусу.

– А, Розалинда… – прерывает свой рассказ мастер Хэвишем, и карта в зеркале сменяется портретом кого-то из правителей гномов. – Вы опоздали.

Я замираю у порога. Ну!

– Садитесь, – бросает учитель и поворачивается к зеркалу.

Страница 41