Размер шрифта
-
+

Ника, Эрн и волшебное зеркало - стр. 40

Перед ней снова вспыли картины из прошлого. Динстон – самый старший брат Моники – не зря занимал пост советника короля. Бескомпромиссный, принципиальный, нетерпимый к слабости и безжалостный к врагам мужчина сразу после выпуска из военной академии начал взбираться по карьерной лестнице. Он шёл по головам и переступал через соперников пока не добился своего. И Ника не раз видела, как Динстон, не гнушаясь ничьими чувствами, соблазнял жён и любовниц высокопоставленных чиновников, как собирал компрометирующие сведения, а потом бросал несчастных безо всяких сожалений.

Нике едва исполнилось тринадцать, когда потянулись вереницы предполагаемых невест вместе с семьями. Бесконечные обеды и ужины, на которых Моника едва дышала, чтобы взрослые не заметили её и не выгнали из-за стола – маленьким девочкам, которых оберегают, как самый хрупкий цветок в саду, не место на таких званых вечерах. И тогда же она увидела во всей красе, как старший братец холоден ко всем этим ларинам. Он всегда смотрел свысока на жеманных девиц, любезничал лишь с родителями невинных овечек, как он называл возможных невест. Так было, пока не появилась она.

Дочь военного советника короля. Отличный союз, политическая игра и какой замечательный задел для будущих завоеваний! Родители Моники чуть ли не руки целовали Лирейне Гвери, а сам Динстон проявлял чудеса обольщения и тактичности: в его голосе всё чаще слышались медовые нотки, глаза сияли влюблённостью и восхищением. Легкие «случайные» касания, игривый смех. Всё это создавало ощущение, что свадьба случится очень скоро. Моника не раз гадала, действительно ли Динстон был влюблён тогда, или эта игра была очередной ступенькой.

Так или иначе, но Лирейна Гвери однажды исчезла из дома посла Кадарии, а через несколько месяцев её отец сначала лишился должности, а затем отправился на рудники. Ника винила себя тогда. Много лет просыпалась со слезами от кошмаров: если бы не она, если бы не Моника, всё было бы по-другому.

В то злопамятное утро розы цвели особенно бурно, а их аромат заставлял кружиться голову. Ника спряталась от этого сладкого запаха в кроне двухсотлетнего бука, уверенная, что никто не сумеет отыскать её и заставить заниматься математикой. А потом под деревом оказалась Лирейна. Она шепталась со своей компаньонкой, милой молодой лариной, и Моника спустилась пониже, чтобы подслушать. Обычное детское любопытство, не более. Но парадное платье зацепилось за ветку, и девочка сорвалась. Она упала в шаге от будущей родственницы, изрядно напугав ларину Гвери.

Страница 40