Размер шрифта
-
+

Ничего, кроме любви - стр. 45

– Полагаю, они заплатили тебе за ожидание?

– Да, – ответил кучер. Он улыбнулся, продемонстрировав такие щербатые зубы, что Том удивился, как он сумел съесть яблоко. – Три шиллинга за ожидание с обещанием удвоить общую плату.

Кучер выжидательно смотрел на него. Несомненно, он точно оценил финансовое положение Тома по его отлично скроенному костюму для верховой езды. Вероятно, он будет более сговорчивым, если в его руке окажется серебро.

Том вытащил из кармана полкроны.

– Так где ты их посадил? – спросил он, уронив монету в ладонь кучера, которая внезапно оказалась в нужной позиции.

– Откуда мне знать? – насмешливо спросил кучер. – Я их еще туда не отвез. – Он собрался сунуть монету в карман, но Том схватил его за запястье.

– Подумай, – сердито сказал Том, тряхнув его руку.

Кучер спокойно встретил взгляд Тома и сам смотрел на него оценивающе. Ясно, что за годы работы на улицах Лондона он имел дело и с более суровыми клиентами. И все же Том не отступал.

– Я сказал – подумай, – проворчал он, сильнее сжав руку кебмена и слегка выкрутив ее.

Тот заморгал, и Том понял, что выиграл.

– Я так думаю, что поблизости от Педли-стрит.

Том знал это место. Это было прибежище ростовщиков, самых злобных и низких, каких только можно вообразить. Да, эти двое мужчин выглядели именно так, как обитатели Педли-стрит.

Том поспешно поднялся на крыльцо. Если Маргарет принимает ростовщиков, значит, что-то не так. Женщина ее положения никогда не стала бы знаться с такими людьми.

Или стала бы?

Он намерен это выяснить.

Глава 8

Том постучал узорчатым дверным молотком с такой силой, что мог поднять на ноги весь дом. Он был готов силой проложить себе дорогу, если понадобится, точно так же, как на его глазах поступили двое ростовщиков.

Однако когда дверь открылась и Том оказался лицом к лицу с перепуганной молодой служанкой, он передумал. Он спешил увидеть Маргарет, но разговор займет всего несколько секунд. Ростовщики дурно обошлись с горничной, но он-то сделан из лучшего теста.

– Мисс Уонн дома? – Том старался говорить как джентльмен, заехавший со светским визитом.

– Извините, сэр, – слабым голосом сказала служанка. – Моей хозяйки сейчас нет.

Сказав это, она оглянулась, точно так же, как при разговоре с ростовщиками. Потом снова посмотрела на Тома, оценивая его вид. Но это был не циничный взгляд кучера, она скорее решала, может ли обратиться к нему за помощью.

– Вы не оставите карточку? – с надеждой спросила девушка.

Том не сообразил сделать это сам. Практика оставлять визитные карточки была для него все еще новой. Торопливо порывшись в карманах, он вытащил карточку, радуясь, что Лиззи заставила его обзавестись визитками. Он вручил карточку служанке.

Страница 45