Незримое, или Тайная жизнь Кэт Морли - стр. 16
– Как же мне хочется, чтобы ты обнял меня, – произносит Эстер, и ее голос немного дрожит.
Альберт не открывает глаз, но говорит:
– Сегодня был долгий день, любимая. Я ужасно устал.
Эстер часто слышит от мужа эти слова. Она слышала их и в первую брачную ночь.
– Да, конечно. Спи, дорогой Берти, – говорит она.
Глава вторая
2011 год
Лия прочитала письмо солдата, и между бровями у нее залегла морщинка. Райан протянул руку, разгладил морщинку большим пальцем, отчего Лия вздрогнула.
– Не трогай! – выдохнула она, дергая головой.
– Недотрога, – вздохнул Райан.
Он улыбнулся, откидываясь назад, однако Лия заметила, что он раздосадован. Она на мгновение ощутила радость победы и тут же рассердилась на себя.
– Это не оригинал? – спросила Лия.
– Разумеется, нет, это копия. Бумага оригинала слишком хрупкая. Там, куда попала вода – а воды попало совсем немного, потому что он как следует потрудился, запечатывая жестянку, – конверт испорчен. Иными словами, имени в письме нет. Имени нашего таинственного солдата.
– Она обращается к нему «дорогой сэр». Не слишком информативно, – проворчала Лия.
– Если бы она обращалась к нему иначе, ты бы мне не потребовалась.
Лия подняла глаза.
– Интригует, правда? – спросил Райан.
– Правда, – согласилась она. – Как он запечатал жестянку?
– Похоже, свечным воском. Растопил и аккуратно залил по всему периметру.
– Это просто? Он запечатывал письмо каждый день или читал всего раз?
– Кто знает? Думаю, это кропотливая работа, и, скорее всего, она отняла много времени. Сомневаюсь, что он бы стал открывать и запечатывать коробку каждый день. – Райан пожал плечами.
– Значит, это письмо какое-то особенное?
– По-моему, да. Прочти вслух, я хочу послушать еще раз, – сказал он.
Дом викария,
Коулд-Эшхоулт
Дорогой сэр!
Даже не знаю, с чего начать, поскольку я послала так много писем, но получила так мало ответов. Я говорю «так мало», хотя следовало бы сказать «ни одного». Не могу себе представить, где Вы сейчас, могу лишь догадываться (но сомневаюсь в этом), что положение Ваше хуже того, в котором Вы пребывали здесь. Мысль о том, что Вы постоянно подвергаетесь смертельной опасности, Вы и ваши товарищи, ужасает меня. Прошу, берегите себя, если мое слово имеет хоть какой-то смысл на поле боя. Я лишь недавно узнала о Вашем отъезде на фронт, да и то случайно, – знакомая упомянула мимоходом о переброске в зону боевых действий таких людей, как Вы. Знаю, мы с Вами расстались при весьма странных обстоятельствах и время, проведенное вместе, было не самым простым, и, хотя Вы не ответили ни на одно из моих писем, пока оставались в относительной близости от меня, мне все равно горько сознавать, что теперь Вы не в Англии.