Незримая песнь луны - стр. 11
– Твои вещи, заботливо упакованные в дорожные сундуки, сейчас переезжают в мои покои! Твоя служанка рассчитана и отправлена восвояси, и, заметь, я не помиловал ее за то, что она осмелилась врать своему будущему правителю. А я наконец-то получу в канун своего дня рождения самый желанный подарок: тебя!
Его пламенная речь резко оборвалась в одночасье с вскружившим голову вальсом. Поражённая до глубины души, я позабыла обо всем на свете. Наглость Дерека не просто подкосила, его слова больнее звонкой пощечины били по самому уязвимому, оставляя горький вкус.
– Ты… Вы, Ваше Величество, не можете так со мной поступить! – наконец выдохнула я.
Присев в реверансе, хотела покинуть бальный зал, да только, видимо, не суждено было, где-то свыше решили иначе, продолжая испытывать меня на прочность.
В зале поднялся самый настоящий переполох. В нашу сторону стремительно двигались солдаты, взяв в кольцо двух высоких эльфов. Народ громко негодовал, кто-то и вовсе выкрикивал непристойные слова и отправлял незваных гостей прямиком на виселицу.
Понимая, что все происходящее не к добру, я как в детстве машинально отыскала вслепую ладонь Дерека и, преодолевая страх, сжала его пальцы.
Ответное легкое, успокаивающие пожатие – и он потянул меня назад к трону. С обеих сторон выстроилась стража, а Его Величество взмахом руки выставил невидимый магический щит и уверенно сел на законное место, где ранее сидела я.
Опустившись рядом, я сквозь кружево моей повязки наблюдала за бесстрастным красивым лицом молодого эльфа. Казалось, этим двоим был совершенно безразличен запрет на посещение нашего королевства. Во взгляде горела гордость и отвага, и не было ни капли страха.
Встав перед прозрачной преградой, эльф с длинными чёрными волосами попытался выйти из строя, но солдат перехватил его за локоть и угрожающе рыкнул, обнажая меч из смертоносной зачарованной стали.
Вскинув резко руку, останавливая солдата, Дерек так же резко поднялся и направился прямиком к незваным гостям, с легкостью переступая им же выставленный голубоватый щит.
Было ясно одно: он так же, как и пришедшие эльфы, совершенно не боялся и смело приблизился вплотную к черноволосому. Так же было ясно, как белый день, что щит выставлен для меня, дабы ненароком никто не смог на меня покуситься, да и чтобы я не сбежала, воспользовавшись моментом.
– Что привело в королевство Драрк перворождённых чистокровных эльфов? – голос Дерека звучал так громко и властно, что даже я замерла, боясь пошевелиться.
– Лунного света и добра Вам, Ваше Величество, – поклонился эльф, который прежде пытался приблизиться, – Правитель королевства Броум шлёт вам низкий поклон и дары в честь вашего дня рождения! – с этими словами он из ниоткуда выудил бархатный свёрток.