Независимая ведьма и ее кот - стр. 2
Мне удалось без труда уверить папочку в своей покорности и тупости, и не вызывая подозрений стать для всех найденной и спасенной принцессой Розамундой, пропавшей в младенчестве. Я прошла просто уйму различных тестов подтверждения своей королевской крови ( поданные до последнего сомневались, что дикарка из лесной глуши может быть их принцессой ), чтобы затем заявиться на собственную свадьбу, с которой собиралась сбежать, просчитав все до мелочей. На самом деле я могла исчезнуть и раньше, вот только отчего-то хотелось еще немного задержаться. Может, всему виной желание узнать хоть немного отца, которого я раньше никогда не видела, а, может, просто хотелось вживую посмотреть на жениха.
Все шло хорошо. Меня, обряженную в свадебное платье с кучей кружев и рюшей, вывел под руку отец. Он смотрел с такой нежностью на меня, что я почти поверила его лживым глазам! И от этого стало еще больнее. Мы шли вместе по красной ковровой дорожке в храме богини Ауры, приближаясь к алтарю, у которого замер тер Дейтон, напряженно вглядываясь в мою фигуру и стараясь различить скрытое густой тканью фаты лицо. Напрасно старался! Ведь на лицо я наложила особый ведьмовской отвод глаз, который бы не позволил мужчине увидеть меня настоящую, даже если бы он намеренно решил на меня посмотреть. По крайней мере, я так думала, пока отец не вложил мою руку в ладонь жениха. Сильные пальцы сжали мою узкую ладошку так сильно, что я думала, останется синяк. Тер Дейтон чуть наклонился ко мне, стараясь различить вновь черты лица под фатой, и на миг мне показалось, что он заглянул в самую душу!
“Так не должно быть!” – пронеслась быстрая мысль. Он не мог никаким образом увидеть моих глаз… Но тогда, почему же так колотится сердце?
– Давайте начнем! – тихим властным голосом приказал мужчина, обращаясь к замершему рядом с нами жрецу Ауры.
– Конечно, тер! – пролепетал служитель, а я попыталась освободить свою ладонь.
“Ну же! Отпусти меня хотя бы на миг!” – взмолилась я, но цепкие пальцы сжали руку, словно тиски.
Положение спас жрец, который, смущенно кашлянув, сообщил, что благородному теру запрещено до конца ритуала прикасаться к невесте. Дейтону пришлось подчиниться, неохотно выпуская мою ладошку на свободу. Я заметила, как туман его серых глаз стал мрачным, словно грозовое небо. Почти черным. Он смотрел на меня неотрывно, долго, даже не собираясь проявить дань уважения жрецу. И когда тот снова кашлянул, привлекая к себе внимание, я заметила, как у моего жениха искривился уголок рта. Он не любил, когда ему перечили. Он тот, кто “сам себе хозяин”, при любых обстоятельствах.И я его сполна понимала. Вот только… Я сама была такой же.