Незабудки для Эйлин - стр. 63
И взгляд тоже чёрный – как глубокие омуты Даглы, мертвенно-холодный, как стылая зимняя стужа, пристальный, липкий. Под этим взглядом ноги буквально приросли к земле, а по спине пробежали мурашки. Незнакомка рассматривала Эйлин, некрасиво скривив большой рот. Старуха походила на большую жуткую птицу, вроде мерзкого ворона, что повадился преследовать Эйлин.
– Простите! – испуганно пискнула Эйлин и, обойдя диковинную старуху подальше, метнулась к отцу.
Джерард, покосившись на дочь, потрепал её по голове, прижал к себе.
Эйлин вскинула лицо, всё ещё чувствуя спиной неприятный взгляд и не решаясь оглянуться. Однако даже сейчас, рядом с отцом, её не покидала тревога. Старуха продолжала таращиться на неё, и это было весьма неприятно.
– Папа, а это кто? – не выдержала Эйлин, осторожно ткнув отца в бок.
Джерард обернулся заинтересованно, и улыбка слетела с его лица.
Эйлин видела, как отец побледнел, скрипнул зубами и нахмурил брови. Ноздри его раздувались, как у дикого зверя.
– Постой-ка здесь, милая!
Он аккуратно отцепил руку Эйлин и решительно направился к пугающей чёрной женщине.
***
Лина не была бы собой, если бы послушалась отца и осталась на месте. Пусть жуткая старуха и пугала её до дрожи, но она просто обязана была услышать, о чём отец будет с ней говорить. Да и оставлять папу один на один с этой старой вороной, Эйлин опасалась.
Как завороженная она двинулась следом, остановилась в нескольких шагах от старухи, за спиной у Джерарда, как раз чтобы расслышать весь странный разговор.
– Что ты здесь забыла? – грубо бросил отец.
Но его злой тон старуху, кажется, не напугал. Она усмехнулась надменно.
– Пришла на праздник. Разве это запрещено?
– Здесь празднуют свадьбу моей дочери, а тебя я не звал.
– Свадьба дочери? – ухмылка женщины стала откровенно-издевательской. – Тебе не кажется, что твоя дочь ещё слишком мала для замужества?
Эйлин снова поймала на себе липкий взгляд старухи, и ей очень захотелось спрятаться за отца. А тот обернулся, проследив, куда смотрит незваная гостья, и Эйлин испугалась, что сейчас он её прогонит. Но отец ничего не сказал, лишь, словно угадав чувства Лины, спрятал её за своей спиной.
– Я говорил о своей старшей дочери.
– Ах, старшей! – зло хмыкнула старуха. – Которая и вовсе не твоя…
– Тебя это не касается, – зло оборвал её отец. – Убирайся!
– О! – закатила свои жуткие тёмные глаза старуха. – Как ты заговорил! Коротка у тебя память, Джерард. Забыл, чем мне обязан? Так я могу напомнить, как о помощи меня умолял, как на колени встать был готов… А теперь вот так – убирайся, тебе не рады… Не боишься меня злить?