Размер шрифта
-
+

Невинная для дракона - стр. 2

Джерт — старший брат мужа — выглядел мрачно. Я видела его второй раз за день, но от его вида меня бросило в дрожь — неприязнь, возникшая против моей воли, ознобом пробежалась по спине и упала холодным комом к пояснице. Влиятельный граф империи Гротвер-Вис — старший брат мужа — женат не один год, но это не мешает ему иметь множество любовниц, которых он не скрывает, приводя в свой дворец — оттого репутация его в последнее время весьма сомнительна. Джерт хорош собой, правда, с братом они совсем непохожи. У него каштановые волосы, завитые в мелкие колечки, падающие на лоб, глаза с чуть приподнятыми уголками под прямыми бровями расставлены друг от друга широко и имеют зелёно-бежевый цвет, светлый, почти прозрачный, что придаёт ему при особом тусклом освещении взгляд хищника. Фигура матёрая и коренастая, смуглую кожу подчёркивает чёрный фрак.

Джерт въелся в меня жадным, не скрывающим похоти взглядом — ощущала лишь назойливый взор Джерта на своём теле, будто против моей воли он трогал меня везде, где вздумается. Смятение поднялось во мне мутным осадком, я торопливо отвернулась, сглатывая сухость, мои пальцы напряжённо теребили ленту платья, хоть я и старалась не показывать волнения. Хотелось бежать прочь. Слава Всесущей — последняя пара гостей уже уходила от нас, оставляя наилучшие пожелания.

— Всё хорошо, Урана? — заботливо поинтересовался Дарф.

Вскинула голову и утонула в глазах мужа — золотистых, как дорогое выдержанное вино в тех бокалах на подносах. Я никогда не сталкивалась с графом Дарфием Роесс ни на вечерних балах, ни где-либо ещё, да и в последнее время не посещала светские беседы из-за бедственного положения, в котором оказалась моя семья. Мы виделись с ним всего лишь дважды до венчания и третий раз — в этот день. Прикусив язык, я гнала прочь скверные мысли — об этом лучше сейчас не думать. Улыбалась, как и подобает счастливой леди — не нужно давать себе повод для уныния. И жалеть себя не стоит, хотя бы ради отца, матери и сестры. В конце концов, как заверила меня матушка, мне — или нам — повезло, что граф Дарф Роесс выбрал в жёны именно меня. Хотя она всегда пророчила, что такая красавица, как её дочь — Урана Адалард, не останется без достойного внимания. Её пророчества сбылись. Правда, не хотелось, чтобы таким образом — все же этот брак по нужде, и это омрачало настроение так сильно, что я едва справлялась с накатывавшими чувствами.

— Устала немного, — ответила, скрывая за улыбкой отчаяние и одиночество.

Слухи говорят, что взять меня в жёны — прихоть Дарфа. Родители не одобрили его решения взять наследницу рода Адалардов, теряющего титул. Мои родители так осторожно подвели меня к этому, что я теперь и не знала, чьё было решение — моё собственное или их. Да и теперь уже неважно это. Как бы там ни было, этот союз оказался нашим спасением, возможностью хоть как-то подняться и выбраться из той ямы, в которую столкнула нас болезнь отца.

Страница 2