Размер шрифта
-
+

Невинная девушка с мешком золота - стр. 19

– То есть пропагация! – твердили панычи.

Пропагация так пропагация. Школяры-разбойники парами выходили время от времени на ближайший тракт и нехотя одаряли медяками беднейших прохожих и проезжих. От богатых возков и карет с конвоем благоразумно прятались за деревьями.

В одном месте над дорогой возвышался могучий утёс. Это было место для атамана. На восходе или на закате Лука Радищев взбирался по старому, крошащемуся камню на вершину и стоял там, завернувшись в плащ и нахлобучив на нос широкополую шляпу. Шляпу где-то достали панычи. При утренней или вечерней заре это впечатляло. Луке полагалось ещё временами разражаться дьявольским хохотом.

– Смотрите, господа! – говорил обычно кто-нибудь из проезжающих своим спутникам. – Вон стоит наш знаменитый Платон Кречет – Новый Фантомас!

– Не ограбил бы он нас! – тревожился кто-нибудь из спутников.

– Нет, не ограбит, – уверенно заявлял бывалый. – Сейчас у него как раз Мёртвый Час – о вечном размышляет. Он же не просто разбойник, а благородный мститель.

– Вот он нам и отомстит…

– Не отомстит! Это у него вроде молитвы…

– Ну и слава Тому, Кто Всегда Думает О Нас!

А в это же время на этой же дороге люди Фильки либо Афоньки кого-нибудь непременно грабили.

Арапский поэт по ночам сочинял разбойничьи песни. Товарищи на него сердились за то, что он понапрасну переводит свечи, да и до пожару недолго.

Тиритомба отговаривался тем, что вдохновение («этакая дрянь», по его словам) находит на него исключительно в тёмное время суток, и марать бумагу он умеет лишь под треск свечки.

– А воску пчёлы нам ещё наделают! – утешал он собратьев. – Вы лучше послушайте, какая прелесть получилась:

Пасть ему мы на портянки
В назидание порвём
И «Прощание славянки»
На прощание споём!

– Кому порвём-то?

– Ах, я ещё и сам не знаю! – отмахивался поэт. – Часто бывает так, что вирша складывается с конца, а уж он определяет начало…

– Всё-то у тебя складывается с конца… – ворчали разбойники и засыпали беспокойным сном.

Поэт облегчённо вздыхал и возвращался к переложению басни «Енот и Блудница»:

Блудница как-то раз увидела Енота
И вдруг припала ей охота…

– Нет, не так! – сердился Тиритомба сам на себя и начинал переделывать:

Енота как-то раз увидела Блудница
И ну над ним глумиться:
«Ах, миленькой Енот!
Коль ты не идиот,
Изволь сейчас со мной соединиться…»
«И, матушка, задумала пустое, —
Енот разумной отвечал, —
Ведь Человек – начало всех начал,
Как Протагор когда-то отмечал,
А я – животное простое.
Себя забавами амурными не льщу,
Но пищу завсегда в ручье я полощу.
Ты ж – впрочем, это между нами, —
Страница 19