Невидимая нить. Встреча, которая изменила все - стр. 20
Мне стала нравиться его улыбка.
После обеда мы вернулись на наше старое место.
– Ну, Морис, хочешь в следующий понедельник где-нибудь поесть? – спросила я его.
– Да, – ответил он.
– Значит, встречаемся здесь в 7.00?
– О'кей, и спасибо за стейк.
– Пожалуйста, Морис. А сейчас спокойной ночи. И поосторожнее.
Он бросился куда-то со всех ног.
А я пошла домой и решила не думать, куда именно он так быстро побежал.
В следующий понедельник мы пошли в недорогой ресторан на 55-й улице. Морис каждый день проходил мимо этого заведения, но никогда не был внутри. Он пару раз заглядывал внутрь через окна, что делал и в других ресторанах и магазинах на Манхэттене. Это просто было одно из мест, ему недоступных.
Он долго изучал меню и наконец сказал, что будет яйца.
– Яйца? – спросила я. – Какие яйца? У нас же ужин!
Морис смутился. Он не очень понимал, что я имею в виду. У него было слабое представление о завтраке, обеде и ужине. Он не понимал, что в зависимости от времени дня едят те или иные продукты. Понятие «еда» не было у него структурировано и продуманно.
Он ел, когда мог, и то, что было.
Морис заказал яйца, и официант его спросил: «Яичницу-болтунью или обжарить с обеих сторон?» Морис выбрал «обжарить с обеих сторон». Он попросил апельсиновый сок, но когда его принесли, то к нему не прикоснулся.
– С соком что-то не так? – спросила я.
– Испортился, мисс Лора, – ответил он, – что-то наверху плавает.
Я объяснила ему, что это свежевыжатый сок и так он и должен выглядеть. Он с опаской сделал глоток и потом выпил весь сок залпом. Потом попросил еще один.
После обеда я спросила его:
– Морис, следующий понедельник? В семь?
– Да, мисс Лора. Я приду. И спасибо за обед.
Я начала думать о том, куда поведу его в следующий раз. Я спросила его, интересуется ли он спортом, и Морис ответил, что ему нравится смотреть игры Mets по ТВ.
– А ты вообще был на бейсбольном матче? – спросила я.
– Нет, на настоящем матче не был.
Моя начальница в USA Today имела сезонный абонемент на все игры Mets. У меня два младших брата, и я знаю, как бейсбол может нравиться ребятам. Вот и придется мне отвести Мориса на его первый матч.
Мой младший брат Фрэнк считал, что на свете нет вещи более волшебной и прекрасной, чем старая бейсбольная перчатка. Не помню точно, какой она была фирмы. Более того, я сама не очень понимаю, что мальчикам нравится в бейсболе. Но на примере своего шестилетнего брата я видела, что бейсбол, а также его такие атрибуты, как бейсболка, бита, а главное, перчатка, вызывает в мальчиках совершенно необъяснимую для меня любовь.