Невезение - стр. 67
– Нападки с пустого места. И тут даже не понятно. То ли ты действительно беспокоишься, то ли ты стерва. Я ещё не определилась.
Лиз шумно вздыхает, а Кэтрин тут же делает попытку сменить тему:
– Вам не кажется, что вино не очень? У нас дома есть замечательное вино, давайте в следующий раз соберёмся у нас.
Кларисс, хихикая, её тут же подхватывает:
– Меня ещё пригласите?
– Ну это уже вопрос к Тому. – Отвечает Коул, загадочно поглядывая на друга.
Тема вроде быстро сменяется, но рука Джареда, которая опустилась на моё колено под столом и сжала, когда я говорила, как была, так и осталась на нём. И что-то внутри подсказывает мне, что это намёк на то, что после нас ждёт разговор. Ну, либо мой муж хочет меня успокоить или поддержать. В любом случае долго я на этой мысли не задерживаюсь, вовлекаясь в то, что происходит здесь и сейчас.
Где-то через полтора часа гости, наконец-то, собрались домой. Мы с Джаредом проводили их до дверей, ещё несколько минут общаясь с ними в прихожей. Точнее было бы сказать, что они общались, а я стояла и думала о том, как бы уже попасть к себе в комнату и лечь на кровать. Но как только мой муж закрыл дверь за последним выходящим гостем, оказалось, что у него на меня ещё есть планы.
– Пойдём поговорим в зале.
Джаред достаёт какую-то небольшую тёмную коробочку из широкого кармана своей куртки и идёт вперёд, не дожидаясь меня.
– Что ты хочешь сказать? – Хихикаю я.
Да уж. Вино в моей крови разыгралось.
– Начнём с того, что вот твой телефон. – Муж протягивает мне коробку. – Ты помнишь какие-нибудь номера? Пароли?
– Нет.
– Вот и отлично.
– Почему это? Разве не плохо, что я не знаю ничего наизусть? – Моя рука тянется, чтобы принять подарок.
– Сейчас нет. Хочу тебя о кое-чём попросить.
– О чём же?
– Не общайся пока ни с кем из своих близких. – Джаред как ни в чём не бывало падает на диван.
– Что?
Мой интерес к коробке с телефоном тут же пропадает. Поднимаю голову, устремляясь вопросительным взглядом на своего мужа.
– Не смотри на меня так.
– В смысле не общаться ни с кем из своих близких? Мама? Папа? Сестра? Что за шутки, Джаред? Или ты собрался запрещать мне что-то на правах моего мужа? Так ты же ненастоящий!
Джаред усмехается.
– Спокойно, жёнушка. У меня просто появились проблемы на работе. Я на правах твоего хоть и фиктивного мужа могу тебя уберечь от всего этого, а вот насчёт твоей семьи я не уверен. Думаю, будет лучше тебе временно огородиться от них.
– Вот так резко? Нужно же им всё объяснить, а потом уже отдаляться. Может быть съездим?
– Нет. Элоиза, дорогая, поверь мне, я лучше знаю, как сделать.