Невеста зимнего духа - стр. 11
– Я была к нему привязана, – внезапно произнесла девушка.
Она задумчиво смотрела в окно, за которым деревня постепенно оживала: люди выходили из домов по своим делам, выпускали кур и гусей, смеялись и разговаривали.
– Разве привязанность – это не любовь? – осторожно спросил я, тоже обхватив ладонями нагревшийся от чая бокал.
– Не-а, – немного беспечно произнесла Аля. Кажется, наш разговор растормошил ее и заставил вылезти из ракушки. У нее даже немного порозовели щеки. – С Владом мне было комфортно, но не более. У него была квартира в центре города и хорошая работа. Я подумала, что буду жить в достатке, если выйду за него замуж.
– Ты поэтому к бабушке переехала? Чтобы не вспоминать о нем? – Это я тоже подчерпнул из фильмов и книг. Иногда герои, потерявшие близкого, покидали место, где все напоминало о нем. Я такое понять никак не мог, потому что, если бы кого-то любил, то хотел бы, чтобы все, что с ним связано, всегда было рядом.
– Влад стал последней каплей.
Из небрежного пучка Али выбилась прядь волос и упала ей на висок. Это сразу же привлекло мое внимание, и мне вдруг захотелось заправить ей за ухо эту выбившуюся прядь. Желание куда более странное, чем мой вопрос о любви. И что со мной такое сегодня?
– До него я встречалась с Максимом, – продолжила девушка, игнорируя выбившуюся прядь волос. – Мы познакомились, когда я поступила в универ. Даже хотели съехаться, но он утонул на рыбалке.
В русских мелодрамах таких женщин называют «черными вдовами», но об этом я не стал говорить. Покопался в накопленных за годы фразах и, не найдя ничего подходящего, сказал своими словами:
– Я даже представить не могу, что ты чувствуешь после всего этого, но надеюсь, что у тебя получится пережить этот непростой период.
Получилось сухо и немного шаблонно, но зато эти слова принадлежали мне, а не какому-то вымышленному персонажу.
Аля, наконец, отвернулась от окна и посмотрела на меня немного иначе. Так, будто бы видела меня в первый раз – изучающе и задумчиво.
– Бутерброды с мясом! – раздался громкий голос бабы Шуры.
Мы с Алей синхронно повернулись в сторону двери.
– Откуда вы их принесли? – спросил я, глядя на холодильник, который, кажется, не работал.
– С улицы. – Баба Шура поставила тарелку с бутербродами на стол и пододвинул ее ближе ко мне. – У нас холодильник сломался. Всю скоропортящуюся еду храним на улице.
Я посмотрел на покрытое ледяной корочкой мясо. Аппетита холодные бутерброды не вызывали, зато запечённые яблоки манили своим аппетитным запахом.
– Я не голоден. Съем только яблоко с чаем.