Размер шрифта
-
+

Невеста с огоньком, или Герцог с дымком - стр. 28

– Подготовкой какого рода? – уточнила с опаской.

– Вам необычайно повезло, ланта Экарте. Рассвет принес добрую весть: третья Великая ночь не сегодня. У вас есть день, чтобы подогнать наряд и выбрать украшения. Или что там полагается?

Один день… Меня словно подушкой, набитой гнилыми яблоками, стукнули по затылку. Необычайное «везение»! А если бы Звездносвод объявил Ночь сегодня, я бы шла к алтарю в домашних тапочках?

– А вы зачем тут стоите? – я нервно передернула плечами, осматривая алтарный камень.

Какой-то он подозрительно большой и плоский. Будто для жертвоприношения задуман. И эти канавки…

– Предлагаете полежать? – насмешливо хмыкнул Нетфорд, отворачиваясь от ритуальной глыбы.

– О, это идеальное ложе для подобного куска льда, – заверила мужчину. – Если вы искали место для отдыха и уединения, то, похоже, нашли…

– Кетрисс вам не рассказала? – невозможные брови поползли выше, заставляя ощущать какой-то подвох.

– Она мне много всего рассказала… и показала… Самого разного, весьма впечатляющего.

Я выпрямила спину и распахнула плащ. При всей осенней прохладе мне стало душно и жарко, как в эшерский зной.

– Тогда вы готовы ко всему, – герцог окинул равнодушным взглядом высокий ворот, сжимавший мое горло. – И даже не выглядите насмерть перепуганной. А я надеялся увидеть вытянувшееся личико благородной южанки…

Судя по тьме, расползавшейся в центре серых глаз, ему показалось мало наказать меня переходом через Хребет. И он рассчитывал еще на какую-то пакость. К примеру, лично отвести в «комнату ужасов» местного городка и придумать страшилок.

И все это старание – из-за нелепой кражи коня и подпаленных брюк? Не такой уж большой ущерб я ему нанесла!

– Куда делась ваша жена? – прямо спросила у надменного ташерца, пока он еще какое-нибудь испытание для «неприятной огненной ланты» не придумал. – Надеюсь, сбежала?

– Она погибла. Прямо тут, на этом самом месте, – безэмоционально бросил герцог.

Здесь? Да нет, быть того не может! О таких вещах не говорят за прогулкой по саду. Он меня просто пугает в отместку за Айка.

– Знаете, сир Нетфорд, я смирилась с грубыми местными нравами и отсутствием манер, но подобные шутки…

– Шутки? – он поднял на меня посеревшее лицо. – Кетрисс вас очень щадит. Боится, что сбежите, несмотря на брачные бумаги. Но глазам придется открыться, хотите вы того или нет. Вы не заметили траур, ленты, вуаль?

– Заметила, – сообщила шепотом. Не совсем же я слепая? – Ваш отец, прежний герцог, хозяин предела… Вы сами сказали, что он отправился в «граксовы чертоги».

– А спустя пару недель, во вторую Великую ночь, за ним последовала моя молодая жена. Траур двойной, – угрюмо бросил Нетфорд. – Именно из-за него я не могу связать себя новым союзом в ближайший год. Поэтому – брат. Считайте, что вам опять повезло.

Страница 28