Размер шрифта
-
+

Невеста по ошибке - стр. 4

Несколько женщин в платьях, как у меня, стояли в сторонке и перешептывались, увидев меня, одна девушка с острым лицом и уродливой родинкой над бровью подошла ближе:

– Мисс Ариана, Вы прекрасны в этом платье! Я очень рада, что Вы выбрали именно его для встречи своего жениха. На следующей неделе я пришлю Вам новую коллекцию.

Я улыбнулась и кивнула.

– Это мадам Гранже, – шепнула мне на ухо Сью, – она шьет наряды для Арианы, то есть для Вас. Семья Моринис, то есть Ваша, владеет Домом Мод, которым управляет мадам Гранже. Также Ваша семья занимается поставками тканей и драгоценностей.

Меня провели в комнату справа от холла, вчера тут был ресторан, а сегодня это больше походило на банкетный зал. В правом углу играли музыканты, по периметру стояли столы, полные странных незнакомых блюд. Также все было украшено цветами и свечами. У меня скрутило желудок, и стало по-настоящему страшно:

– Сьюзен, что тут происходит? – спросила я еще раз, надеясь услышать новый ответ. – Ну скажи мне, что все это розыгрыш.

– Не называйте меня, Сьюзен, – строго сказала девушка, – я Лаура.

– Хорошо, Лаура, что тут происходит…

Я не успела договорить, как затихла музыка, и мужчина с лысиной и выправкой, как у пингвина, громким голосом сказал:

– Господин Ризнар Форест прибыл!

В зал вошел мужчина, он был одет в старинный камзол цвета ночи с искусной серебристой вышивкой, его длинные черные волосы аккуратно уложены в хвост, а глаза колючего синего цвета сразу нашли меня в толпе:

– У меня мало времени, давай оформим наш брак, и мне нужно уезжать!

Я замерла и сглотнула. Кажется, шутка зашла слишком далеко.

– Лаура, кто это?

– Это Ваш жених, – сказала девушка шепотом.

– Не похоже, что мы ладим.

– Я бы сказала, что он Вас ненавидит.

– А зачем мы тогда женимся?

Я не успела получить ответ на свой вопрос, как мужчина подошел ко мне и взял меня под руку:

– Давай будем соблюдать все формальности, и я не стану раздражать тебя своим присутствием, мне это и самому поперек горла.

Он повел меня через холл в противоположную сторону от банкетного зала, и я успела краем взгляда посмотреть в открытую дверь на улицу. Там стояли кареты и мужчины с мечами. То ли это какая-то затянувшаяся шутка, то ли тут съезд косплейщиков. Я молча следовала за мужчиной, в этот момент мне показалось, что не все так, как кажется.


Мы вошли в комнату, походившую на библиотеку. Вдоль стен высокие стеллажи, заполненные книгами, по центру два дивана у камина, а в правом углу большой дубовый письменный стол, за которым сидел мужчина. Мужчина исподлобья посмотрел на меня, нахмурив бесчисленные морщины на лбу, отчего его крючковатый нос показался еще больше.

Страница 4