Размер шрифта
-
+

Невеста по контракту - стр. 46

– Мы не можем «это» взять с собой, – поясняет он, указывая на спортивную сумку в моих руках.

Я мельком смотрю вниз, инстинктивно сжав ручки ноши сильнее, словно кто-то вот-вот должен у меня её отнять.

– Но там все мои вещи…

Картер кривится, затем задумчиво растирает затылок.

– А они тебе нужны? Новые привезут меньше чем через час.

Мужчины… И чего я ожидала? Для них пара свежих носков, это уже багаж. Как там говорил не безызвестный комик? «Мужчина проснулся, уже прекрасен и готов порабощать мир. А женщине, для того чтобы выйти из дома за молоком, нужно провести обряд схожий по сложности с шунтированием сердечной мышцы».

Смотрю на собеседника в упор. Он тоже не отводит взгляд. Но ситуация никак не движется к разрешению. Картер просто не понимает того, что мне нужна эта сумка и её содержимое! Тогда я, чуть вскинув бровь, снисходительно усмехаюсь, «открывая» ему глаза на истинное положение вещей.

– Майкл, ты купил мне платья. Спасибо! Но приличные невесты обычно под них надевают кое-что ещё…

И тут лицо бизнесмена изменяет удивлённое прозрение.

– А ты не выбрала белье? – говорит так, словно я проголосовала за Обаму дважды. – Ладно, выход есть… – шумно выпускает из лёгких воздух, затем направляется к задней части машины. Я неуверенно плетусь следом.

Подняв багажник, в котором лежит небольшой, черный чемодан, Майкл открывает молнию и кивает.

– Перекладывай.

Затем отходит чуть в сторону и отворачивается. Тактично. Мне это импонирует.

В чемодане не много вещей, что странно. Несколько туалетных принадлежностей, все аккуратно упакованные по своим коробочкам, что-то в белых чехлах, возможно, те самые носки, электрическая бритва. Но где же одежда? Хм, должно быть костюмы, как и мои платья, приедут отдельно.

Быстро перекладываю всё самое необходимое – косметичку, зубную щётку, пижаму, пакет с нижним бельём, моим обычным нижним бельём! Но в самый последний момент взгляд падает на чёрный комплект и я, зачем-то схватив его, спешно запихиваю в чемодан, закрывая крышку, при этом как-то неудачно, оставляя часть кружевных трусиков снаружи.

Майкл оборачивается на звук. Тотчас ловлю его ехидный взгляд, гляжу на чемодан и понимаю почему. Улыбаюсь глупо, судорожно запихиваю трусы внутрь и таки закрываю молнию.

– Готово.

– Тогда пошли, – всё ещё ухмыляясь, говорит Картер, забирает из машины чемодан, и мы направляемся в здание гостиницы.

Внутри не менее прекрасно, чем снаружи. Высоченные потолки, светлые, деревянные панели на стенах, добротная мебель в винтажном стиле. Настоящий камин, наполнял помещение тёплым уютом благодаря романтичному потрескиванию объятых пламенем поленьев. Тихая классическая музыка фоном, кажется Шуберт, расслабляла и настраивала на умиротворённый лад.

Страница 46