Невеста на один день - стр. 46
– Он мне нужен! – рычит она. – В нем моя рукопись, и у меня дедлайн на носу.
Я поднимаю руки, показывая, что совершенно безобиден. По крайней мере, сейчас.
– Расскажи про рукопись.
Поппи сразу сникает. Ее запал иссяк.
– Я писательница. Встреча с Джей Эй Фокс была для меня очень важна, пока все не полетело в полную задницу из-за тебя. – Она бросает на меня разъяренный взгляд. – Эта рукопись – мое детище. Я работала над ней несколько месяцев. Эти страницы политы кровью, потом и слезами. Мне нужно закончить и сдать книгу к началу следующего месяца, иначе я покойница.
Она выразительно проводит пальцем по шее, но я не думаю, что это буквально: вряд ли у ее издателей есть связи с мафией. Интересно, бывают ли у издательств связи с мафией? А что, вполне может быть. Бандиты ведь тоже читают книги.
Босс обожает искусство и при этом способен убить без малейшего сожаления.
– Ты что, больше нигде не сохранила файл? – удивляюсь я. – Хотя бы в облаке?
– Знаешь, сколько раз за последние годы хакеры добирались до файлов в облаке? Ладно, ладно, я понимаю, что виновата. Сама знаю!
– Тихо, тихо, я уже просек. – Я стучу своей бутылкой по ее бутылке в знак того, что все понимаю, и отпускаю ироничную шутку: – Сделаю все возможное, чтобы ты осталась в живых. Мы вернем твой компьютер.
В ответ она кривит губы и прищуривается, как заправский сорванец:
– Честное-пречестное?
Я киваю, но ей этого недостаточно. Она протягивает мне кулачок с отставленным мизинцем:
– Пожмем друг другу мизинцы в знак нерушимой клятвы. Нарушишь – я тебя точно за яйца прихвачу. Причем ножницами.
Я едва удерживаюсь от смеха, хотя в определенном смысле не возражал бы, если бы она на самом деле потрогала меня за яйца. Я кашляю, чтобы скрыть свои мысли, и мы сцепляемся мизинцами.
– Так, с моим ноутом определились. Теперь расскажи о своей маме – мне же завтра идти к ней на обед?
Я давлюсь пивом, половину выплевываю, а вторая половина попадает не в то горло. Я вытираю рот и рычу:
– Ни на какой обед ты не пойдешь.
– Еще как пойду, – непреклонно заявляет Поппи. – Твоя мама ждет меня. Точнее, она ждет Скарлетт, твою невесту. Зачем ты вообще все это придумал?
Опасно. Опасно было уже то, что я не смотался отсюда, как только рыжая узнала мое имя. Надо просто придумать для нее убедительную ложь. Черт, да мне столько приходится врать, что ложь давно уже кажется более реальной, чем правда.
Но что-то в этой Поппи Вудсток заставляет меня нарушить свои правила… и сказать ей правду:
– Семья у меня очень непростая. И с матерью тоже непросто. Она пытается вмешиваться в мои дела, а я не могу этого позволить. Чем-то она на тебя похожа.