Невеста на неделю - стр. 56
- Ой, да ладно тебе. На правду не обижаются. Лучше скажи мне, для чего ты все это задумал? Твой план приведёт к тому, что этот светлый исс Дормтон, подери его все темные твари, только вызовет ненависть у темной ведьмы, а она у него. Если ты не заметил, они и так не сильно друг друга жалуют.
- Знаю, мой болтливый друг. Знаю. — согласился демон.— Но ты забываешь одну важную вещь.
- Это какую?
- То что от любви до ненависти всего лишь один маленький шаг.
- Смотрите, Орин наделал в штаны!- раздался громкий возглас Кирли, и Грег громко загоготал на весь зал.
- Что? Да нет! Ребята, это вовсе не то, что вы подумали! Да я сам не понимаю, что произошло!- Малек смотрел на свои мокрые брюки и пытался оправдаться.
- Вот только люди привыкли доверять своим глазам, - философски заметил Варх, - а вот учиться, узнавать новое, познавать неизведанное, в том числе и наши темные заклинания, они не хотят. И какие из них выйдут потом маги?...- усмехнулся он.- То ли дело наши темные. У нас нет академий, мои дети сами познают жизнь, черпая из неё знания. А тайны магии передают из уст в уста и берут из свитков, в которых собрана мудрость лет. Но для этого надо потрудиться. Это в академиях все раскладывают по полочкам и вкладывают в головы студентов, не утруждая их поиском информации. И вкладывают только то, что выгодно короне. А настоящие знания и опыт, они лежат за пределами всяких Эршвиллей. Но чтобы понять это, надо думать головой. А светлые давно от этого отвыкли. Они как стадо баранов, куда их гонят пастухи, туда и идут.
- Это ты сейчас говорил о заклинаниях мокрых штанов? Это они являются теми важными знаниями, что хранят свитки и память поколений?- поддел его змей.
- Ещё одно слово и точно развею…- огрызнулся Варх, грозно посмотрев на змея, которого не впечатлила проникновенная речь демона.
9. Глава 9
Глава девятая. Важные нюансы и планы, которым не суждено было осуществиться.
- Ну что, готова? - Спросил Гауст, глядя на Арину.
- Вроде да. Хотя, откровенно говоря, я бы лучше осталась дома.
- Что?! — начал было расходиться Гауст.—Остаться тут и не ткнуть эту Ликьеру в ее же мелочность и подлость?
- Ты прав, - согласилась с другом Ари, еще раз придирчиво осмотрев себя в зеркало.
В нем отражалась женщина лет тридцати пяти-сорока. Начес, яркий макияж и громоздкое нелепое платье сделали своё дело. А вишенкой на торте был корабль, украшающий причёску вместе с нелепым бантом и цепочкой.
Ари еще раз проверила свое отражение в зеркале и, взяв плащ, вышла из дома и подошла к карете, что уже ждала ее у дверей.