Размер шрифта
-
+

Невеста из проклятого рода 2: обуздать пламя - стр. 51

Вода буквально льнула ко мне, ласкала и убаюкивала. Может, Эйдан прав, и его стихия признала меня? Или мне просто-напросто не хочется на семейный ужин? Я бы с удовольствием пообщалась с Его Величеством и Райли, но герцогиня… Наши отношения не заладились с самого начала, сомневаюсь, возможно ли что-то исправить.

Впрочем, я никогда не была трусихой. Вымывшись, я натянула свежую одежду прямо на мокрое тело и вышла в спальню. Эйдана здесь не оказалось, я получила короткую передышку.

Вдруг в камине послышалось какое-то шевеление и стрекот. Я повернула голову, ожидая увидеть свою саламандру. Надо же! Я уже считаю Искру своей. Заглянув в камин, замерла. Внутри ползало около десятка огненных ящериц, среди них выделялась одна по-настоящему огромная. В длину она была не меньше моей руки. Сдается мне, это и есть Искорка. Неплохо она вымахала в сравнении со своими собратьями. Причина в нашей связи? Вчера, когда я едва не разгромила замок, она впитала в себя мой огонь.

Заметив меня, ящерицы застрекотали, а Искра, блеснув зелеными глазами-бусинами, поползла ко мне. Напрасно я опасалась, что она будет тяжелой: как и прежде, она почти ничего не весила. Я погладила саламандру по голове:

– Это твои друзья?

Та довольно застрекотала, не отрывая от меня взгляда. Как будто надеялась, что я пойму ее. Интересно, много ли ящериц в замке? Что-то мне подсказывало, что теперь они расплодятся. И как к этому отнесется герцог?..

Хлопнула дверь в гостиной, и я вздохнула. Пришла Нэнси, чтобы помочь мне одеться к обеду. Искра спрыгнула с моей руки и исчезла в камине.

13. Глава 13

Эйдан

Оставив Сильвию одну, Эйдан покинул покои и нахмурился. Посещение озера, где их едва не убили, далось ей куда тяжелее, чем он думал. Девушка до сих пор была бледной. Но все же Роберт прав: им всем давно пора собраться за одним столом. Теперь Сильвия часть их семьи, и он не позволит обижать ее.

Лиззи ведь неспроста попалась на глаза его жене. Он предупредил горничную держаться подальше от хозяйского крыла, и вряд ли она нарушила его запрет просто так.

– Эйдан?! – удивленно всплеснула руками герцогиня, не ожидавшая увидеть сына. – Роберт прислал записку о семейном обеде, но…

– Это ты подослала Лиззи?

– Твою потаскушку? – поджала губы леди Эвелин, однако герцог успел уловить тень беспокойства на ее лице.

– Хотела унизить Сильвию? Сделать больно? Подложить горничную в мою постель? – продолжил он. С каждым словом его голос звучал все громче. – Объясни, чего ты добивалась, решив оскорбить женщину, которую я люблю!

Эйдан пристально посмотрел на мать, в его глазах сверкали янтарные искры. Герцогиня поникла, а по ее щеке покатилась слезинка.

Страница 51