Неукротимая Эльза Арлей - стр. 111
***
— Вот видишь, Рик! Ни о чём они не догадались!
— Это ты так думаешь, Эль. А ведь герцог умён…
— Ну и что?! А ничего не заметил!
— Сомневаюсь. И знаешь… У нас говорят: «Только очень глупый охотник считает кабана глупее себя». И мне кажется, что глаза герцогини смеялись над нашей уловкой…
— Но отец же не кричал?! И шпагой тебя не проткнул, Рик! — рассмеялась Эльза. — Значит, всё хорошо!
— Хорошо, — улыбнулся Рикорис. И очень серьёзно добавил: — А поясов с кинжалами у герцога и герцогини нет… Непорядок это!
Будить Ретока и Ниарику не пришлось. Едва Эльза и Рикорис подошли к повозке, как пандус начал опускаться, а в проёме оказалось довольное девичье лицо.
— Доброе утро, Рик и Эль! А я слышу, что кто-то разговаривает…
— Доброе утро, Ниа! — в унисон ответили Рикорис и Эльза.
Посмотрели друг на друга и рассмеялись вместе с Ниарикой. А потом Эльза спросила:
— А где Рет?
— Он что-то проверяет. Бегает туда-сюда, как будто меня рядом нет…
— Так уж? — с деланым недоверием спросил Рикорис.
— Ну… Почти! А что…
— Доброе утро! — выскочил из-за спины Ниарики Реток. — А я решил заранее батареи проверить и всё остальное.
— Герцог на завтрак зовёт, — сказал Рикорис. — Надо идти.
— Надо — значит, надо, — кивнул Реток.
А Ниарика подтвердила, с восхищением оглянувшись на мужа:
— Да!
Когда они подошли к повозке герцога, то обнаружили импровизированный стол. Арлей просто приподнял повозку над землёй, а пандус опустил не до конца. Так что места за этим «столом», уставленным произведениями повара замка, хватило всем с избытком.
— Большую кастрюлю тушёного мяса мы решили оставить на обед, — пояснил герцог. — А вот паштеты, сыр и остальное надо бы съесть. А то повар обидится. А обиженный он страшен! И кто-то должен нарезать хлеб.
Этим занялся Реток. А герцогиня вдруг схватила его за локоть, вгляделась в клинок, а затем растерянно посмотрела в глаза Ретока.
— Ножи деда, — ответил Рет на незаданный вопрос. — После его смерти бабушка отдала их мне.
Ритара кивнула Ретоку и улыбнулась герцогу.
— Если хочешь, я подарю тебе новые, — сказал Арлей.
— Спасибо, ваша светлость, но эти ценнее любых других.
— Понятно. Но одно дело, достойное награды, ты уже совершил, Реток. Доставил сюда нашу дочь. Не хочешь рассказать подробности? Я всё равно их узнаю.
— Очень надеюсь оказаться в это время в караване… — негромко произнёс Реток.
Брови Дэйрана поползли вверх, и он даже приоткрыл рот, собираясь что-то сказать, но вмешался Рикорис:
— Герцог Арлей! Я должен сказать…
— Стоп! — потребовал Дэйран. — Мы пригласили вас всех на завтрак! И дела можно пока отложить!