Размер шрифта
-
+

Несносная леди для некроманта - стр. 25

Несмотря на то что ручей местами был довольно мелководный, в заводи оказалось достаточно глубоко, и уже в полутора метрах от берега я едва доставала дно ногами. Но плавать не хотелось, я просто наслаждалась отсутствием боли. Так и стояла, потеряв счёт времени, пока за моей спиной не раздался знакомый насмешливый голос, заставивший вздрогнуть и опуститься в воду ещё глубже.

– Избалованным адептам, которые и дня не могут прожить без водных процедур, в академии делать нечего, – ехидно произнёс Фарой.

Вот же… зануда. Принесла же его нелёгкая.

– Да что вы говорите? – фыркнула, не поворачиваясь. – Видимо это касается и преподавателей? Теперь понятно, почему от вас ночью шарахались лошади. Бедняжки просто не выдержали распространяемого вами амбре.

Позади раздался явственный скрип зубов.

– Они шарахались потому, что во мне ещё была сильна некромантская магия, противоестественная живой природе, – процедил мужчина, подойдя ближе и остановившись возле самой кромки воды.

– Вот я сначала тоже так подумала, но после ваших слов всё встало на свои места, – пропела елейно.

Распущенные волосы скрывали меня со спины, но руки сами потянулись прикрыть грудь. Каков нахал! И ведь не отвернётся. Его пристальный взгляд буквально прожигал, пробегая по плечам. Я даже не предполагала, что можно так остро ощущать, когда на тебя кто-то смотрит со спины. Но я чувствовала. И это не поддавалось логическому объяснению.

– А вы знаете, пожалуй, я последую вашему примеру, – протянул Фарой. – А то что я, в самом-то деле. Вдруг моё амбре снова вспугнёт лошадей. Одолжите мыльце?

– Что? Вы с ума сошли? – я едва сдержалась, чтобы не обернуться, но уловив боковым зрением движение мужских рук, стащивших рубашку и взявшихся за штаны, замерла, не решаясь пошевелиться. – Лорд Фарой, прекратите немедленно раздеваться. Не забывайте, что я леди, и подобное поведение в моём присутствии неприемлемо. И вообще, хочу предупредить, что во мне сильна огненная стихия, и я могу вам что-нибудь подпалить.

Но кто бы меня слушал. Мужчина уверенно шагнул в воду, оставив на песке горку из одежды. Всей одежды, тьма его побери!

Глава 6

Отступив подальше в сторону, насколько это позволяли размеры заводи, заодно воспользовавшись ветвями ивы как дополнительным прикрытием, я настороженно прислушивалась к происходящему позади.

Тихий всплеск воды, лёгкое пофыркивание и… Тишина. Что бы это значило? Хотелось обернуться. Очень! Проверить, что происходит. Но ведь куратором это может быть расценено, как проявление интереса к его весьма неинтересной персоне.

Страница 25