Несломленная - стр. 22
Велиар в этот раз не стал морочиться и сразу пошёл в наступление. Женщина не успела произнести ни одного звука, как ее губы из напряженных превратились в расслабленные, глаза ярко заблестели, и она радушно пригласила нас следовать за ней. Недоумение отразилось на лицах нянечек, которые возвращались с проводов молодой мамочки. Быстрыми шагами обогнав нас, они скрылись в неизвестном направлении.
– Что ты ей сказал? – шёпотом поинтересовалась я у Велиара.
– Это не имеет значения, – угрюмо буркнул он.
Я пожала плечами:
– Ну и ладно. Главное, что она не хочет запрыгнуть на тебя, как озабоченный бабуин.
Велиар оскалился в ответ:
– Я учел, что это каждый раз тебя напрягает.
Мы преодолели пару этажей на лифте и оказались в стерильном коридоре, где персонал, встречающийся нам на пути, был в белых халатах, марлевых масках на лицах и в сменной обуви. Посмотрев на свои ноги, а потом на ботинки Велиара, я ощутила неловкость: за нами тянулась дорожка грязных следов. Наверное, это меньшее, о чем я должна была задумываться, но такой грязи рядом с новорожденными не должно было быть. Мы запросто могли занести заразу.
– Велиар, – я остановила парня, – думаю, нам тоже стоит надеть защитную одежду. Попроси главврача принести нам халаты и бахилы.
Велиар посмотрел на меня, как на помешанную.
– Я знаю, ты не понимаешь, зачем все это надо, но пожалуйста…
Второй раз он даже не удостоил меня взгляда и продолжил невозмутимо идти вперед.
«Дикарь!» – мысленно выкрикнула я ему в спину.
Наконец, мы оказались возле ряда палат с приоткрытыми дверями. В них находились женщины, которые уже стали счастливыми матерями. Со всех сторон доносился жалобный детский плач. Напротив располагалось помещение с большим панорамным окном, которое было практически пустым, не считая двух прозрачных боксов, к которым были подключены всякого рода приборы. В этих боксах находились два малыша, они оба мирно спали и выглядели как ангелочки. Непроизвольно засмотревшись на них, я замедлила шаг, но Велиар нетерпеливо потянул меня за руку дальше, в самый конец коридора.
– Вот здесь находится та, кто вам нужен. – Женщина необычайно услужливо указала на одну из белых дверей.
Я напряженно замерла. Велиар, чувствуя мою нерешительность и мои страхи, обратился к женщине:
– Расскажи, как она себя чувствует. Есть повод волноваться за ее здоровье?
– Что вы, она чувствует себя превосходно, без осложнений перенесла операцию…
– А как себя чувствует ребенок?
– Ребенок? – Женщина недоуменно захлопала ресницами. Но потом ее глаза прояснились: – А, так вы, наверное, не в курсе… У нее не один, а два чудных малыша, мальчик и девочка. Мальчик оказался крепче, он как раз должен быть с ней, а девочка слабовата, ее сейчас выхаживают в кювете. – Она указала рукой на помещение с панорамным окном.