Несильно беременна - стр. 39
– Андрюшенька, я разве против? Сижу ровненько. Как хорошая пай-девочка, – пропела Лиза, не забыв стрельнуть глазками в мою сторону.
Она взяла со стола бутылку с водой. Со спины тут же подскочил официант, желая помочь. Женщина отмахнулась от предложенной помощи. Халдей тут же вернулся к своему месту возле стены. Наблюдать за вверенным местом работы.
Вода полилась в бокал. Забулькала. Заискрилась. По столу побежали солнечные зайчики.
– Тебе сегодня не наливают?– двусмысленно спросил Берг.
– Не жадничай, Андрюша. Не жадничай. Скоро такой пирог поставят на кон. А ты грубишь, девушке воды жалеешь. Потом локти будешь кусать. Будь проще. Умей прощать. Научись делиться, в конце концов. И будет тебе счастье, – Лиза сделала большой глоток. Словно несколько часов мучилась жаждой, наконец, напилась.
– Мое счастье при мне. Прощать не научили. Да и поздно уже. Стар я для подобных игр, – в голосе мужчины сквозила сталь. Взгляд карих глаз метал молнии. Лиза явно имела в виду что-то такое, о чем было известно Бергу. И это были не самые лучшие воспоминания.
Я посмотрела на руки мужчины, лежащие на столе. Одна напряженно обнимала стакан, а пальцами второй он постукивал по столешнице, хоть Андрей и старался этого не показывать.
– Какой же ты старый? Вон себе молодую любовницу завел. По дорогим ресторанам водишь. Время свое драгоценное тратишь. Значит, есть еще порох в пороховницах, а ягоды в ягодицах,– рассмеялась Лиза, довольная своей шуткой.
– Не твое дело, Лиза что я делаю и как, – холодно ответил Берг. – Лучше следи за Копыловым. Говорят, что он по сторонам посматривает. Не удовлетворяешь ты мужика, сдаешь, Лиза, свои позиции. Надо бы поднажать. Чаще практиковаться на молодых. Мастерство оно со временем проходит, если его постоянно не подпитывать новыми знаниями, – Андрей тоже умел жалить, не хуже ядовитой змеи.
Лиза, услышав слова Берга, вспыхнула. Пошла некрасивыми красными пятнами. По всей видимости задел Андрей ее за живое по полной программе.
– Ты ничего обо мне не знаешь. И нечего нести всякую чушь,– голос женщины дал петуха. Не смогла удержать себя. Выдала высшую степень волнения.
– Ошибаешься, Лизонька, все что знают двое – известно миру. Ты реже делай дорогие подарки своим мальчикам, уж больно болтливые они у тебя. Хвалятся направо и налево о разном. Рассказывают о собственных умениях, мол, так легко развести богатую тетеньку на бабки за пару хороших куни. Смотри, чтобы подобная информация не дошла до Копылова. Он хоть и простой мужик, но резкий. Отрежет голову и на кол насадит. В своем огороде. Вместо пугала. Воронье пугать будет. Молодое, да неумное,– похоже, что у Берга имелся не один козырь в рукаве.