Размер шрифта
-
+

Несчастье на полставки - стр. 9

Ответа, увы, я не добилась. Сначала неподалеку раздался характерный «дзыньк» приехавшего лифта, затем шаги, а после очередной бархатный мужской голос громко возвестил:

- Вот, ты где! Я думал, ты уже заблудился.

- Всего лишь немного задержался, - добродушно усмехнулся мой новый знакомец, пожимая руку подошедшего к нам мужчины. На него я смотрела исподлобья, продолжая прижимать к груди рюкзак и испытывая резкое чувство дежавю… Где я его уже видела?

О, точно! Да простят меня фанаты «Дневников вампира», но это же отечественная версия Деймона Сальваторе!

Ну, точно. Аппетитная фигура в черной рубашке с закатанными рукавами и двумя небрежно расстегнутыми двумя пуговицами. Выделяющиеся, скульптурно вылепленные скулы, широкий подбородок и та же сексуальная ухмылочка. Даже черные волосы и широкие, саркастично изломленные брови и то один в один! Правда, стрижка достаточно короткая, да и глаза темные. Не плагиат, конечно… но как рерайт человеческой особи очень даже ничего!

- Я думал, постарею, пока тебя дождусь, - усмехнулся второй красавец на мою голову за сегодняшнее утро. И, естественно, обратил свое внимание на меня. – О. А это что за светофор?

Если бы я и так не была красная от вчерашнего загара и от размазанной по моське крови, я бы покраснела еще больше. Один дотошный джентльмен, второй – быдлянтино из рублевской подворотни… Судьба, ну не сволочь ли ты, а?

- Сами вы… стоп-сигнал!

- Макс, - укоризненно посмотрел на своего друга мой первый знакомый, не давая ему ничего сказать в ответ. - Угомонись. Я случайно ударил девушку на парковке. Не вовремя открыл дверь.

- Случайно, говоришь, - сощурившись, брюнет окинул меня оценивающим взглядом с ног головы. – Дверью, говоришь… А может, всё было наоборот? И она специально тебя дожидалась?

Эй! А вот ухмыляться так погано не надо!

- Да... да… да не пошли бы вы, а?

- И куда же, интересно, - сунув руки в карманы идеально отглаженных брюк, издевательски поинтересовался вампир постсоветского производства. И добил, вскинув брови. – А, помидорка?

Ну, я и сказанула. Подробно объяснила дорогу, конечный пункт назначения, и что и куда из своих дурных помыслов он может по дороге засунуть. Речь получилась не слишком длинная, эмоциональная и впечатляющая… Правда, на испанском.

Упаси боже, так обхамить человека на родном русском я бы не смогла даже глотнув элексир борзости! Да и, в конце концов, переводчик я или где?

- Madre de Dios, - в конце моей пламенной речи, заткнувшей за пояс все навигаторы мира, присвистнул брюнет, переглянувшись с шатеном. У него что, гугл-переводчик в голове встроенный? – Меня только что обматерил побитый огородный овощ!

Страница 9