Размер шрифта
-
+

Неприступный герцог - стр. 11

– Синьорина… неужели я вас больше не увижу? – Голос молодого конюха дрогнул.

– К сожалению, нет. Но ведь вы работаете на постоялом дворе и, должно быть, уже привыкли к подобным рвущим душу расставаниям? – Взгляд Абигайль упал на какой-то предмет, накрытый попонами, стоящий в углу. – Что это?

– Это? – уныло спросил конюх. – Машина, оставленная здесь английским джентльменом.

– Английский джентльмен? Здесь?

– Да, а почему вы удивляетесь? Они приехали незадолго до вас. Три благородных джентльмена. И оставили это… – Голос предал молодого человека, который лишь выразительно взмахнул руками. – Синьорина, вы не останетесь? – взмолился он.

– Нет, нет. – Абигайль подошла к машине. – А что же это все-таки такое?

– Что? Да какое это имеет значение по сравнению с моим разбитым сердцем?

– Боль в сердце утихнет совсем скоро, уверяю вас. Сезон только начался, так что скоро здесь отбоя не будет от путешественников. – Абигайль приподняла край попоны.

Тишину нарушили сдавленные рыдания.

– Так, так, – прошептала Абигайль, – что у нас тут такое?


Герцог Уоллингфорд никогда не был покладистым, а сейчас ему и вовсе хотелось рычать, подобно рассерженному терьеру. Точнее, не терьеру, а огнедышащему дракону. Подобное сравнение герцогу подходило больше.

Мало того, что в поезде, следующем из Парижа в Милан, не нашлось места для его личного автомобиля и им троим пришлось ехать в вагоне первого класса в отвратительной компании, пьющей отвратительный херес. Мало того, что в отеле Флоренции внезапно протекла крыша, и им пришлось посреди ночи переселяться в другой номер, окна которого выходили на улицу. Мало того, что на конечном отрезке пути из Флоренции в замок Святой Агаты начался проливной дождь, размывший мост, и им пришлось остановиться на ночлег в деревенской гостинице, пропахнувшей немытыми телами и дешевым пивом. Так в довершение ко всем свалившимся на них горестям, Господь решил нанести еще один удар. На головы путешественникам свалилась треклятая вдова маркиза Морли с кучей родственников, требующая уступить ей занятые герцогом комнаты.

Маркиза Морли. Уоллингфорд целовался с ней однажды на балконе. У юной дебютантки не хватило ума держаться подальше от человека с такой скандальной репутацией. А может, она просто изображала наивность. Ведь она смотрела на Уоллингфорда с вожделением, совершенно не подобающим девятнадцатилетней девушке.

Она и сейчас смотрела на него своими карими глазами, напоминающими глаза самодовольной кошки, изо всех сил стараясь выглядеть несчастной. Она сцепила руки на груди и умоляюще взирала на герцога.

Страница 11