Размер шрифта
-
+

Неожиданное замужество - стр. 16

– На что вы намекаете? – холодно спросила София.

– Иногда такие люди могут ожидать от своих работников чего-то, что не входит в их прямые обязанности. И иногда их ожидания оправдываются…

София сжала руки в кулаки и попыталась успокоиться. Она не понимала причину, но видела, что этот человек провоцирует ее, и не собиралась идти у него на поводу.

– Не в этом случае, – процедила она.

– Я так и думал. Но тут что-то есть. Не так ли? Что именно?

– Давайте кое-что проясним. Вы здесь для того, чтобы работать. У меня свои дела, и не ждите от меня панибратства.

– Потому что я задаю слишком много вопросов?

– Моя личная жизнь вас не касается. А теперь я провожу вас. Возьмите список заданий, составленный для вас. Возможно, вам захочется просмотреть его перед сном. Вас ждет много работы до приезда Джеймса и Элизабет. Они ожидают, что вы сделаете все, что вам велено, вплоть до уничтожения последнего сорнячка на цветочной клумбе.

Она сунула листок ему в руку, но он не проявил никакого интереса к написанному там.

– Позже.

– Позже?

Рафаэль неспешно поднялся с кресла.

– Я собираюсь обжиться на новом месте, прежде чем приступлю к работе в саду.

– Обжиться? – изумленно повторила София, которая все еще кипела от возмущения из-за его грязных намеков. Правда, она так же испытывала неимоверное волнение в его присутствии, от которого ее сердце просто ошалело.

Рафаэль в ответ рассмеялся.

– Ага. И только потом я подойду к гербицидам или газонокосилке.

– Но этого нельзя делать.

– Вы попытаетесь остановить меня?

– Джеймс… Мистер Уолтерс… он бывает ужасно вспыльчивым.

– Правда?

София кивнула, но она была совершенно очарована высокомерным отсутствием интереса к вспышкам гнева хозяина дома.

– Интересно.

– Что именно? – смутилась она.

– Как можно быть настолько несмелой для вашего возраста! В чем дело? Нет, не отвечайте. Я, кажется, догадываюсь. Мать таскала вас из одного места в другое, а вы все время ждали неприятностей и мечтали, когда же это наконец закончится.

– Замолчите, – зашипела София. – Хватит строить догадки насчет моей личной жизни!

Он молча посмотрел на нее, и от его взгляда у нее кругом пошла голова.

– Маленькое приключение может сотворить большое чудо, – пробормотал он.

– Для вас, возможно, но не для меня. Так что, может, вы и правы – может, кочевая жизнь отбила у меня охоту к глупостям, которые вы называете «приключениями». Но мне ни к чему советы абсолютно чужого мне человека.

– А кто еще может подойти на эту роль в плане жизненных советов? Разве не так работает терапия?

– Вы садовник, а не врач, так что я не вижу тут никакой связи.

Страница 16