Неотразимый грубиян - стр. 18
– Я оплачу ваше беспокойство.
Она помедлила.
– Вы серьезно? – слабо спросила она, подумав о крестной матери.
После того как Марко озвучил сумму, Касс побледнела.
Как он и ожидал, внушительная денежная сумма заставила Касс передумать. У каждой женщины есть своя цена.
– Что вы будете делать, когда вернетесь в Англию? Пойдете работать в супермаркет, раскладывая товар на полки?
– Почему нет? – спросила она, не реагируя на его презрение. – Это честная работа, и у меня очень хорошие друзья среди работников супермаркета.
– Вы можете обзавестись очень хорошими друзьями в Риме, – изнемогая от разочарования, произнес Марко. – Друзьями со сказочными садами, которые нужно поддерживать в порядке. На вечеринке вам удастся найти клиентов.
Она моргнула и, казалось, передумала.
– Вы представите меня гостям? – сказала она.
– Ну, вас представит мой персонал. Вы получите свои деньги и новых клиентов. Я не вижу в этом ничего плохого.
Она прикусила полную нижнюю губу, обдумывая его предложение.
– Я полагаю…
– Вы это сделаете, – сказал он.
– Если это поможет…
– Это поможет.
– Но я привезла с собой только одно платье…
– Я уже говорил вам, – ответил Марко, пытаясь сохранять спокойствие, – что вам дадут платье.
– Я заплачу вам за него.
– Стоимость одежды и остальные расходы будут частью гонорара. Вы можете оставить платье себе, – великодушно прибавил он.
Касс хмыкнула и нахмурилась.
– У вас будет все необходимое, – пообещал он. – Я об этом позабочусь.
– И вы правда не шутите?
– Кассандра, я никогда ничего не говорю просто так.
Он откинулся на спинку стула, уверенный в том, что на этот раз она согласится.
– Мне нужно время, чтобы подумать.
– Нет, – категорично ответил он. – Отвечайте сейчас.
Касс не могла притворяться, что ее пугает мысль о возвращении в пустой мир изысканности и богатства, который разрушил ее юность, но потом она подумала о покупке билета в Австралию для своей крестной матери. У нее появилась прекрасная возможность подзаработать.
Она напомнила себе об этом, входя в один из самых эксклюзивных отелей в Риме. В глубине души она чувствовала, что Марко просто ее купил. Но, по крайней мере, она утешала себя тем, что ее временный босс может пожалеть о заключенной с ней сделке. В конце концов, она садовница, а не светская львица, и никакие дизайнерские платья ее не изменят.
Однако уже слишком поздно об этом думать. Она в отеле, и один из приспешников Марко ведет ее по вестибюлю.
Касс напряглась, когда к ней подошел менеджер отеля. Детские воспоминания поблекли, но она была уверена, что когда-то стояла на этом месте, будучи маленькой девочкой. Она не помнила, чтобы мать была рядом с ней, но вокруг ее отца постоянно толпились женщины. Он был неотразимым и притягательным мужчиной. Как Марко. Ее отец изменял своей жене, разбив ее сердце.