Неодолимое желание - стр. 2
Но отец, возможно, простит его, если рассердится на Оливера. Если мать поедет на пикник, то Гейб вполне может убедить ее взять его с собой.
Гейб бросил взгляд через плечо; его учитель, мистер Вирджил, дремал в кресле. Он может легко выскользнуть из комнаты и упросить мать. Но только если поторопится.
Не спуская глаз с учителя, Гейб соскользнул со стула, осторожно прокрался к двери и, как только вышел в коридор, бегом помчался к лестнице. Он скатился по ступенькам вниз, потом незаметно, мелкими перебежками, преодолел выложенный плиткой холл и выбежал во внутренний двор.
Стрелой промчавшись по двору, Гейб оказался в своем самом любимом месте – в конюшне. Он обожал запах лошадиного пота, шорох сена под ногами на сеновале, тихие разговоры грумов. Конюшня была магическим местом, где не было никаких криков, потому что это тревожит лошадей.
Гейб огляделся вокруг и вздохнул. Стойло с любимой кобылой матери было пустым. Она уехала. Но ему не хотелось возвращаться в учебную комнату к этой глупой книге про малиновку.
– Добрый день, молодой хозяин, – приветствовал его главный грум, Бенни Мэй, который подковывал лошадь. Раньше он был жокеем у деда Гейба, когда Шарпы выставляли на скачки много лошадей. – Кого-то ищете?
Гейб не собирался признаваться, что ему нужна была мать.
– Просто хотел узнать, не нужна ли помощь, – выпятив грудь и запихнув большие пальцы за пояс бриджей, как это делали грумы, ответил он. – Похоже, все грумы уехали.
– Да, на пикник. Полагаю, сегодня днем здесь много людей будет приезжать и уезжать. Прекрасные леди и джентльмены вскоре устанут от развлечений на открытом воздухе. – Бенни не спускал глаз с копыта лошади. – А вы почему не на пикнике?
– Отец не разрешил мне, потому что я посадил паука Минерве в волосы и отказался попросить прощения.
Бенни издал какой-то хриплый звук, словно ему сдавило горло, который перешел в кашель:
– Значит, вместо этого он разрешил вам прийти на конюшню?
Гейб потупил взгляд, делая вид, что рассматривает свои башмаки.
– Ага, опять удрали от мистера Вирджила, да?
– Вроде того, – пробормотал Гейб.
– Вам следует быть добрее к своей сестре, она хорошая девочка.
– Она много болтает, – фыркнул Гейб. – Во всяком случае, я пришел проведать Джеки-Боя. – Этого пони прошлым летом Гейбу на день рождения подарил отец. – Иногда он капризничает.
– О, вот это точно, – улыбнулся Бенни, и его суровый взгляд смягчился. – А еще он всегда успокаивается рядом с вами, правда?
– Я умею чистить его щеткой так, как ему нравится, – пожал плечами Гейб, стараясь не выказывать распиравшую его гордость. – Его надо… почистить?