Необыкновенные приключения великолепного кота - стр. 21
Кольцо лежало на каменном возвышении внутри их хоровода.
– Приготовились! А теперь все вместе мысленно вращаем кольцо против часовой стрелки! Начали! – скомандовал водяной.
Никто не знал, как нужно взглядом вращать кольцо, но все как-то мысленно напряглись, поднатужились, а Бублик от усердия зловеще вращал глазами и даже немного головой.
И вот кольцо, как будто сдвинулось, и сначала едва-едва, а потом быстрее стало поворачиваться против часовой стрелки. Один оборот…, второй…, третий!
Повинуясь знаку Тэтонха, вся компания хором произнесла заклинание:
«Ты крутись назад, кольцо,
Измени времён лицо,
Поверни столетий бег,
Отнеси в далёкий век!
Шакара-шукур-шарлет!
Пронесись пять тысяч лет!
Шакара-шукур-шарвек!
Возвращайся, человек!»
Они снова взялись за руки и сосредоточились на кольце. И оно снова стало поворачиваться. После третьего оборота хор продолжил заклинание:
«Ночные планеты! Дневные светила!
Пришлите на помощь могучую силу,
Зажгите в ночи путеводные нити,
На тысячи лет отнестись помогите!»
Все затаили дыхание, кольцо неожиданно повернулось ещё раз, и… ничего не произошло. Герои разочарованно переглянулись
– Эх, перепутали что-нибудь. Первый блин комом! Что посеешь, то и пожнёшь, – от досады Бублик выдал сразу две пословицы, демонстрируя восхитительное красноречие.
И в это самое мгновение всё вокруг потемнело, завертелось, заискрилось. Неведомая сила подхватила всю компанию и куда-то понесла. Всё точно так же, как на берегу Жадутчичи. И так же через несколько секунд всё остановилось, и мрак рассеялся.
Глава X, в которой герои оказываются в древнем мире, а водяные превращаются в людей
Светка оказалась в незнакомой комнате без окон. Стены комнаты были сделаны из грубо отёсанного камня, вроде известняка. Трясущийся от страха Бублик, схватившись за сердце, сидел, привалившись к её ноге, и изображал бабушку: «Гос-с-с-поди… Гос-с-с-поди, прям сердце зашлось».
Комната освещалась несколькими закреплёнными на стенах факелами. Пламя факелов давало мутный, бледно-оранжевый свет, не доходивший до середины помещения, и в центре комнаты было почти ничего не разглядеть.
– Ого! Где это мы? – нарушил молчание пришедший в себя Бублик. – Куда подевались Тэтонх с Амэнхотом? И что это за люди? – кот довольно невежливо указал лапой на двух, плохо различимых во мраке комнаты незнакомцев.
Светкины глаза постепенно привыкли к темноте, и она тоже разглядела двух мужчин.
Один был не молод, с длинной, заострённой и совершенно чёрной бородой, в белом балахоне до пят и высокой, расширяющейся кверху шапке, украшенной орнаментом.