Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну - стр. 11
– Это еще что такое, разрази меня онфлёрская молния! – вскричал капитан.
Сатюрнен, пребывая на седьмом небе от счастья, разумеется, ничего не отвечал.
– Ну так как, онфлёрские громы, – продолжал капитан, – скажешь ты нам, кто ты такой?
– Возможно, эта морская свинка не понимает по-французски, – заметил старший помощник.
– Попробуем по-английски, – сказал капитан, беря Сатюрнена за руку.
– What is your name?..
Никакого ответа.
– Was ist ihre name?..
– Siete Italiano?..
– Habla usted Espanol?..
– He хочешь отвечать – ну и ладно!.. Вот только тогда мотай отсюда, и да разразит тебя онфлёрская молния! – выругался капитан, исчерпав весь свой лингвистический запас. – Не с луны же ты свалился?..
Сатюрнен Фарандуль пытался понять все эти новые для него звуки, но, насколько ему помнилось, человеческий голос никогда не доносился до его ушей – обезьяний язык был единственным, который он понимал.
– Смотрите-ка, капитан, – вмешался старший помощник. – У него на шее какой-то кисет…
Капитан, до сих пор не обращавший на кисет внимания, снял мешочек с шеи мальчугана.
– У него здесь с собой документы, – сказал он. – Посмотрим, что они нам скажут… Ага! Он – француз, родом из Бордо.
Капитан остановился.
– Миллиард онфлёрских громов! – воскликнул он, хватая паренька за руку. – Тебя зовут Сатюрнен Фарандуль, мой мальчик, и ты сын бедняги Барнабе Фарандуля, который был, как и я, капитаном и лет десять тому назад сгинул где-то в этих морях!
– Быть того не может! – изумился старший помощник.
– Да посмотрите сами, Мандибюль: вот свидетельство о рождении этой морской свинки, сейчас ей одиннадцать с половиной лет.
– Я бы ей дал все пятнадцать, капитан.
– Я бы тоже; видно, она не страдала от отсутствия корма, разрази меня онфлёрская молния! Из этого пацаненка выйдет отличный марсовой!.. Я усыновляю тебя, мой мальчик!
И Сатюрнен Фарандуль – а нам теперь известен его точный возраст – вошел в новую фазу своей жизни.
Как ему удалось при помощи живой и выразительной пантомимы рассказать капитану Ластику свою историю, мы объяснить не в силах; однако же это случилось, и вскоре капитан уже был в курсе мельчайших деталей сей восхитительной жизни, омраченной для бедняги Фарандуля разве что констатацией унизительной неполноценности.
На борту «Прекрасной Леокадии» обнаружилось несколько книг. В одном из рассказов об океанийских путешествиях некоторые гравюры представляли обезьян, которых Фарандуль, когда ему их показали, покрыл нежными поцелуями.
– Пóлно, мой мальчик, будь мужчиной! Позднее как-нибудь мы еще с ними повидаемся, разрази меня онфлёрская молния!