Нелюбимая для властного лорда - стр. 8
— Вы так хладнокровно говорите об этом… это жестоко.
— Видите ли, асса Элира, — в его голосе начинают проступать нотки тщательно скрытого раздражения, — я привык, что супруга это временное явление. Поэтому, нравится вам или нет, но да, вы правы: то, что наш с вами союз временный, меня мало волнует. Но я гарантирую, что жизнь в моём поместье будет для вас намного комфортней и приятней, чем в этом доме.
— Вот только продлится она недолго, — шепчу себе под нос, но уверена, что он слышит.
Мою последнюю фразу лорд Стилл игнорирует.
Берётся за ручку экипажа, давая понять, что разговор окончен.
— Доброй ночи, асса Элира. Советую вам лечь спать пораньше, потому что выезжать придётся рано.
И, не дожидаясь моего ответа, он скрывается внутри экипажа.
Карета срывается с места. Смотрю ей вслед и плетусь обратно в дом.
На улице прохладно. Обхватываю себя руками за плечи.
С одной стороны, он в чём-то прав. Если не он, то кто-то другой. Зная дядю, он своего не упустит. Всё могло быть намного хуже. Мне могли подобрать старого, страшного, дурно пахнущего или больного мужа.
Если стараться искать во всём плюсы, то вот он, этот плюс.
Вот только разве будет это иметь значение через полгода?
Для меня всё закончится одинаково при любом раскладе — в этом будущий супруг прав.
Остаток вечера я провожу на кухне в компании тех, кто заменял мне семью всю мою недолгую жизнь.
По случаю моего отъезда садовник Эр, невысокий и худой весельчак, разливает всем желающим дешёвый кислый пунш. Я обхватываю руками чайную пиалу с остывшим верисом, напитком из цветов, которые растут только здесь у нас, в Сортанате.
Горничные Мрия и Лайя, обычно шумные хохотушки, сейчас невеселы. Даже Арам пришёл попрощаться. Неловко переминается с ноги на ногу у входа, пока Эр не притаскивает его к столу.
— Элира, ты как принцесса из сказки! — радуется Нади, сверкая белоснежными зубками, после чего забирается ко мне на колени и принимается перебирать крохотными пальчиками мои огромные блестящие браслеты.
Металл звякает и холодит кожу.
— А знаешь, я рада, что ты уезжаешь, — неожиданно заявляет старая кухарка Тара, которая всё детство присматривала за мной как за родной дочкой. — Что за жизнь тебе здесь устроили? Ты же из знатного рода! А только и видела, что тазы да вёдра с картофельными очистками. Этот негодяй — твой дядя, родная кровь, а обращался с тобой хуже ненавистной вражины.
— Давай не будем об этом, Тара, — вздыхаю я. — Дядя не дал мне умереть с голоду и дал крышу над головой, за это я ему благодарна. Другой жизни я не знаю, поэтому и сравнивать мне не с чем. И сожалеть тоже не о чем.